Выбрать главу

- Девяносто. - хихикнул штурман. - Тут теперь все вокруг на девяносто, под другими углами только вода и небо.

- Отставить. - мрачно сказал капитан. - Докладывай как привык, мы тоже все привыкли к трехмерному миру. Будет сегодня картинка?

На левом экране было видно, что камера играет с фокусом, но поймать картинку цели у нее не получалось, просто горизонт и облака то размывались, то снова появлялись. Потом дальномерщик все-таки перехватил управление у автофокуса и стал наводить резкость вручную.

Цель напоминала старинный военный морской корабль, построенный по технологии "стелс". И надводный борт, и надстройка состояли из плоских панелей, сопряженных прямолинейными ребрами. Ни одного гладкого изгиба. Сходство с военным кораблем усугубляла окраска: цель была покрашена в темный грязновато-серый цвет.

Когда фокусировка улучшилась, сразу обнаружились грубые нарушения технологии "стелс". В надстройке обнаружился открытый люк, из которого высунулась по пояс человеческая фигура в грязном полосатой обтягивающей одежде, издали похожей на термобелье, которое надевают под скафандр. Еще две фигуры виднелись над самой надстройкой. Увидев людей, стало возможно определиться с масштабом, и сразу стало ясно, что цель - не корабль, а крошечный катер, может быть, даже лодка.

Из задней части корпуса торчала короткая вертикальная черная труба, из которой шел сизовато-черный дым.

Командир приказал открыть бронезаслонку левого стыковочно-шлюзового отсека и включить интерком. На кораблике заметили движение заслонки и изменили курс, чтобы подойти к ней. Вскоре кораблик приблизился и исчез из поля зрения дорсальных камер.

Вместо несфокусированного изображения серого неба на камере интеркома сначала замелькали какие-то серые многогранники, а потом в поле зрения камеры появилось человеческое лицо. Человек был одет в куртку с капюшоном из плотной ткани цвета хаки. В открытом вороте куртки виднелся ворот полосатого термобелья. Человек был скорее небрит, чем бородат, и лицо его имело странный коричнево-красный цвет, совершенно непохожий на "загар" людей с доисходных фотографий.

Командир включил звук. Послышался плеск воды и тарахтящий звук, похожий на работу поршневого компрессора на низких оборотах.

- Але? - сказал обладатель лица. - Чавойта? Есть кта тама?

- Алло. - ответил капитан. - Вы нас слышите?

- Слыш... слышай. Вы ктойта? Вы... помога нать-та?

- Помога? Помощь?

- Чудна балака-та... Не наша?

- Не ваша. Помощь надо.

- Помощь... Помога... Кумекай... старорусский?

- Старорусский. Кумека?

- Старорусский шлехо кумекай-та... Вы со звьозд?

- Нет. С астероидов.

- Астероидов... Тамма жывут-та?

- Живут.

- Заманка... Чё помогать-та?

- Думаем. - сказал капитан, потом продолжил, обращаясь уже к команде. - Правильный мужик нам попался. С неба упала неизвестная хрень, а у него первый вопрос: "помога нать?".

- Далеко до берега? - спросил штурман.

- Чавойта "берьог"-та? - не понял землянин.

- Do you speak English? - попытался разрешить затруднение штурман.

- Es. Pidgin English!

- Pigeon?

- Pidgin. Tok pisin.

- How far is to the shore?

- Shore? - снова не понял землянин.

- Coast? Bank? - начал подбирать синонимы штурман.

- Cost? Bank? Yu nidima mani?

- How far is to the land?

- Land? Faiv kilometa. Plis no tok "tu ze", tok pisin no Old English.

- Может, по русски проще будет? Берег, land.

- Ага, берьог... Яр-та. Пять каме. Километа.

- Причалить там можно?

- Причалить... - абориген снова задумался, но теперь, похоже, не над значением слова, а над возможностью причалить. - Скока... Как глыбоко под водой сиите?

- Сколько... Скока от комингса до воды?

- Чё тако комингс-та?

- Косяк двери, перед которой вы стоите. Такая широкая рама с крючками и уплотнителями.

- Широка рама... вот ето се? - землянин обвел руками и взглядом вокруг поля зрения камеры.

- Да. Сколько от низа рамы до воды?

Абориген посмотрел вниз, потом наклонился и исчез из поля зрения камеры, потом, довольно быстро, появился на экране снова:

- Осемесят сантимета, чуть боле.

- Ну, еще метра три под водой должно быть.

- Метра три... - повторил землянин. Он окинул взглядом корабль, потом почесал в затылке. - До исади-та не изгодите, однако перечапать монна буде. Тока эта... если при... причалить, тута крутояр-та, кармакул, надо тама... - он махнул рукой влево от себя, вперед по курсу корабля - Тама ещё чотыри каме... чотыри километа на полдень. Тама исадь.

- Исадь?

- Nambis. Дресвяна... берьог... низкай берьог. Не крутояр.

Слово за словом, какую-то коммуникацию с аборигеном получилось наладить. Капитана кораблика звали Александр, он почему-то предложил называть его Семеныч. Он был рыбак из деревни Сахюрта на западном берегу Байкала, в Малом Море. Они шли ловить омуля на юг от Чивыркуя (названия Сахюрта, Малое Море и Чивыркуй космонавтам ничего не сказали). Земля на востоке (то, что выглядело как большое и совсем серое на несфокусированных камерах) называлась полуостровом Святой Нос.

Семеныч помог выровнять давление, прижав датчики обжатия на перепускной магистрали - это позволило бортмеханику открыть клапаны и впустить в корабль земной воздух. В результате корабль погрузился в воду сантиметров на двадцать. Землянина это расстроило, но не сильно.

Потом двинулись к берегу. Взять корабль на буксир лодка землянина не могла, слишком велика была разница весовых категорий.

Командир попросил землянина отойти и включил маневровые двигатели, расходуя остатки перекиси. Поднять корабль в воздух или, хотя бы, вывести на глиссирование эти двигатели не могли, но проплыть несколько километров получилось, да еще с такой скоростью, что кораблик землянина отстал.

Когда перекись кончилась, до берега оставалось чуть больше километра. Командир предложил выпустить астероидные якоря. Каждый якорь представлял собой дистанционно управляемое устройство с коленчатыми ногами и буром с широким плоским винтом, предназначенным для закрепления в рыхлом реголите. Землянин отвез бы их на берег, они бы там вкрутились в гальку, а потом корабль смог бы подтянуться лебедками.

Землянин засомневался, сможет ли бур, рассчитанный на причаливание к астероидам в невесомости, преодолеть сопротивление воды, и предложил зацепить тросы от якорей за дерево. Решили все-таки отвезти якоря и попробовать так и так.

После нескольких экспериментов выяснилось, что бур в гальке, действительно, держится недостаточно прочно, а тонкий углеволоконный трос перерезает даже довольно толстую корягу. В конце концов, землянин отнес якоря дальше от берега, в лес, и буры удалось закрепить за корни деревьев. Заработали лебедки, и корабль двинулся к пляжу.

"Перечапать" не получилось, космонавтам пришлось подъезжать к шлюзовому отсеку на передвижном кресле бортмеханика, а землянам - перевозить их на берег по одному. Предпоследним с корабля вывезли груз, а последним, как и положено по традиции, с корабля ушел командир.