Мей Шан Ли покачнулась, как пьяная и упала в руки лисицы. Она, слыша, как та тихо зовет ее, прошептала.
— Уходи скорее, отец поможет мне, уходи я чувствую, он уже рядом.
То что случилось потом? Словно буря накрыла мир духов. Лисица снова и снова просила помощи у владыки мироздания в обмен на сердце его дочери, угрожала и злилась, он каждый раз говорил твердое нет, но и не шел на прямое столкновение, чтобы отнять его силой.
Лисица в отчаянии пошла на крайность и сбежала от мужа в царство демонов прихватив шкатулку. Шуй Ху с радостью принял ее, за те несколько дней которые они провели вместе, душа ее ожила и забилось полная любви.
Лонг Вей не потерпел от жены такого и бросился в погоню снося все на своем пути. Солнечное войско шло сжигая земли демонов, пока не вырвали, из их недр, красавицу Бай Ху.
Перед захватом лисица отдала шкатулку с сердцем Шуй Ху со словами:
— Это сердце богини, она через пару лет умрет, и хаос вырвется в этот мир, я приготовила для него ловушку отнеси сердце в северное море и спрячь в пещерах. Тебе останется только взять силу хаоса в обмен на сердце. Отомсти за нас Лонг Вею! Сожги солнечное царство дотла!
Шуй Ху сильно пострадал в бою за свою возлюбленную, глубокий шрам пересек его глаз, но самый глубокий шрам оставался на его сердце. Лонг Вей забрал его любимую, дважды. Он не смог ему противостоять и затаил зло и ненависть, мечтая о мести, каждую минуту своего существования.
Бай Ху, спустя какое-то время родила сына, темного дракона, об этом боялись даже говорить, скрывая его вторую ипостась.
Лонг Вей принял его, но, как и к другим своим сыновьям был холоден, его интересовала только власть, он хотел добиться вершины расцвета своей солнечной империи.
Красавица Бай Ху теперь была под строгой охраной и с тех пор не могла никого видеть и выходить. А на единственную просьбу владыки мироздания отдать шкатулку, она лишь хитро ухмыльнулась. Сын рос, такой похожий на ее любимого, ее сердце от тоски таяло с каждым днём как льдинка в тепле. Спустя 10 лет она умерла, многие так и говорили "от тоски". А маленький Юй Лун перешёл под присмотр мачехи.
Что случилось после того, как она отдала сердце Мей Шан Ли не знала, но по отрывочным ответам Дуалуна догадалась, что Юй Лун, и есть сын ее обманщицы подруги и темного владыки, это было легко понять по его принадлежности к свету и тьме одновременно.
Мей Шан Ли понимала, в тот момент отец погрузил ее в глубокий сон, как он это сделал, не представляла, и не обладала такими техниками. Но великий и могучий владыка мироздания наверняка умел больше, чем описывают старые и уже никому не пригодные фолианты.
Он играл только ей, своей матери. Когда она услышала эти слова от него, горькая печаль пережитого предательства сковала ее сердце.
Юй Лун, теперь у ее ног и она могла бы взять долг, который так и не вернула ей Бай Ху. Но когда, она видела его, совсем другие чувства наполняли ее. Лисица передала ему все свое лукавое великолепие, а Шай Ху силу своего мужества, он как будто был нарисован кистью их любви, их несбывшихся желаний, еще перед рождением. Венец творения, с одновременно избалованной и избитой душой.
В мыслях она возвращалась к себе, уже лёжа на кровати. Жар не прошел, утро розовело за окнами, так и металась в кровати в бессилии, сжимая влажными руками белый шелк простыней.
55 глава
Сильными резкими толчками он вбивался в естество императрицы южных морей, своим длинным членом доставая до самой ее сути. Она выгнулась, и бешено стонала, сжимая руками край кровати. Инь Лань нещадно входил, грубо и размашисто так, что глухие мокрые шлепки раздавались на всю спальню.
Она кричала в экстазе во все горло, он крепко схватил ее за волосы и потянул на себя закидывая голову назад, натягивал, продолжая грубо входить. Лей Си высунув язык тяжело дышала рыча. Темп из бешеного переходил в неистовство, змей прижался наклоняясь и свободной рукой зажал ее разгоряченный клитор сжимая до боли, напрягся от удовольствия, закрыл глаза изливаясь бурным потоком прямо в ее лоно, она застонала в ответ доходя до высшей точки, обессиленно упала на кровать.
Он небрежно вытерся простынями и отошёл накидывая на себя свои одежды.
— Ты и в нее, так смело кончаешь? — спросила императрица.
— Нет, — ответил он холодно и добавил — С тобой у нас могут родиться водные змеи, а с ней, боюсь даже подумать. Может сливовый шелкопряд? — он криво усмехнулся.
Лей Си удовлетворенно засмеялась.
— Ты уже уходишь? — детское разочарование сквозило в голосе.