Выбрать главу

— И надо их как-то друг к другу пристроить, — подхватила Джеймисон, которая тоже положила вилку с ножом на стол. Она предпочла пиву бокал мерло. Подняла его, пригубила.

— А если не сойдутся? — проговорил он.

Она отставила вино, принялась машинально теребить салфетку.

— Лично я сказала Грину, что, по моему мнению, все случаи наверняка связаны между собой. В смысле шесть убийств со всякими странностями в таком вот захолустье? Ну как тут без хоть какой-нибудь связи? Так что наших два — явно из той же оперы, что и те четыре.

— Но пока не вижу, чтобы мы особо продвинулись.

— Декер, да мы над этим делом еще и целого дня не проработали! Нужно время. По-моему, тебе лучше прочих про это известно.

— А времени у нас всего ничего, Алекс. Отпуск-то всего неделя.

— Черт, а я уже и забыла!

— И что-то мне подсказывает, что с этими детективами-любителями в неделю мы не уложимся.

— И что предлагаешь?

— Работать на всю катушку, но если под конец отпуска во что-то упремся, придется звонить Богарту — пусть либо отпуск продлевает, либо дает нам полномочия работать над делом под флагом ФБР.

Джеймисон нахмурилась:

— Почему-то мне кажется, что не все так просто, Декер.

— А что сложного? Шесть человек убиты — что тут думать?

— Поняла уже! — нервно прошипела она, поскольку Амос настолько повысил голос, что на них стали оборачиваться из-за соседних столиков. Быстро добавила: — Короче, про тот дом я тебе уже изложила: двое убитых, на стене стих из Библии.

— Угу, — отсутствующе отозвался Декер.

— И что ты по этому поводу думаешь?

— Думаю, что это уже перебор.

Джеймисон его слова явно озадачили:

— В каком смысле?

— Я уже задавал этот вопрос Лесситер и теперь задаю его тебе. Почему в Бэронвилле?

— Что в Бэронвилле?

— Шесть необычных, совершенно необъяснимых убийств именно в этом маленьком городке. Что в нем такого особенного? Из-за чего столь сверхъестественный всплеск насильственных смертей?

— Думаешь, в маленьких городках нет преступников? И просто чокнутых?

— Не думаю. Но что-то в этом деле явно выходит за обычные рамки.

— Но хоть связи-то между убийствами ты не отрицаешь?

Декер помотал головой:

— О подражании речь явно не идет, поскольку в ключевых подробностях, которые можно скопировать, они не совпадают. Думаю, что все это сделал один и тот же человек — ну или одна и та же группа.

— От твоей абсолютной памяти был сегодня какой-то прок?

— Не припомню ничего, что могло бы оказаться полезным.

— Да ну? Так уж и вовсе ничего?

— Вообще-то, — проговорил Амос, — я слышал, как прямо перед тем, как я увидел искры от короткого замыкания, от дома отъехала машина.

Джеймисон выпрямилась на стуле:

— Это ты мне уже рассказывал. Может, ты еще ее и видел?

— Нет. С террасы ее дом загораживал.

— Так, на этой улице живут всего три каких-то старика. Скорее всего у них и машин-то нету. Когда мы поехали прокатиться, то никаких автомобилей у домов тоже не видели. Ты думаешь, это мог быть убийца, который привез тела?

— Не исключено. Обычно мухи слетаются на трупы достаточно быстро.

За окном ресторана полил дождь, опять похолодало, хотя днем было довольно тепло.

— Я сказала Грину, что завтра с утра встретимся, обменяемся мнениями — кому что в голову придет. А на чем сошлись вы с Лесситер?

— Да ни на чем не сошлись. Она просто подбросила меня до дому, и всё. А потом, мне пока что в голову ничего не пришло.

— Может, ночью придет…

— Сомневаюсь.

— Эй, это ведь ты нас в это дело втравил, Декер, — рявкнула Джеймисон. — Так что хватит ныть, давай напрягай мозги!

Амос стрельнул в нее колючим взглядом — только лишь чтобы обнаружить, что она улыбается во весь рот. Тоже пристыжено ухмыльнулся:

— Ты права. Веду себя, как дурак…

— Ого! Могу по пальцам одной руки пересчитать моменты, когда ты соглашался в моей правоте.

— Ты права гораздо чаще, чем думаешь.

Выражение ее лица переменилось.

— Зоя передала мне твои слова. Насчет моего умения читать людей и видеть то, что другим не под силу.

— Только не повторяй себе это каждую секунду.

Она одарила его довольной ухмылкой:

— Спасибо. Грин обещал, что к завтрашнему дню они подготовят для нас все материалы по делу.

Декера это известие явно оживило:

— Отлично. Может, что-нибудь и всплывет.