Я вздохнула. Теперь всё начинало проясняться. Значит, она выглядела нормально, но была сумасшедшей.
Женщина пожала плечами.
— Кроме того, у меня есть только одна лишняя комната, так что даже без связи вам пришлось бы её разделить. Это буквально единственный вариант. Я живу в дереве, так что… в дереве явно не куча комнат.
Ну, эта женщина не виновата, что Салем был воплощением зла. Я сделала всё от меня зависящее, чтобы улыбнуться.
— Спасибо, что позволила нам остаться. Я ценю это.
Она указала на свой столик. На дубовом столе стояли в ряд коробки из-под китайской еды и приборы на троих.
— Там есть еда с запасом. Я подумала, что у меня могут быть гости.
Над столом висели фонари, и порыв ветра ворвался в дом, заставив их раскачиваться. Я закрыла за нами дверь.
Как только мы вошли в маленький домик, меня встретила волна восхитительных запахов имбиря и чеснока.
У меня потекли слюнки.
— Здесь можно заказать еду на вынос?
— Я ведьма. Я использовала заклинание.
Я выдвинула резной дубовый стул и села напротив Салема. Энджел наполнила наши бокалы красным вином. Затем она положила нам на тарелки белый рис и тофу, покрытые густым тёмно-бордовым соусом с перцем чили.
Я чувствовала себя немного странно, сидя за столом и будучи насквозь промокшей от морской воды, но это единственная одежда, которая у меня имелась.
Оказалось, что вызвать шторм возле Острова Ворон было лучшей идеей, которая пришла мне в голову за много лет. Я набью желудок, а потом ускользну от Салема, чтобы творить свои заклинания.
— А теперь, — Энджел откусила кусочек тофу и указала палочками на Салема. — Я никогда не верила всем этим слухам о тебе. Все эти жертвы, все те люди, которых ты мучил и сжигал для своего развлечения в Иерусалимских пещерах…
Лицо Салема потемнело.
— Всё это правда, — его голос, казалось, доносился с расстоянии в миллион миль. — Я искусен в искусстве жестокости, превосходящей всё, что ты можешь себе представить в своих худших кошмарах, — его сверкающий взгляд скользнул по мне, и я почувствовала, что хочу отпрянуть от него. — Аэнор побывала там, в самом моём каменном аду. Возможно, именно призраки зла вдохновили её убить там собственную мать.
Мой желудок совершил кульбит.
— Ты сжигал и пытал людей ради развлечения?
Что-то болезненное мелькнуло в его глазах, но затем он медленно улыбнулся.
— Если хочешь, я могу рассказать тебе подробности.
Энджел покачала головой.
— Ну, не знаю. Ты кажешься хорошим. Не из тех, что убивают.
«Леди, ваш радар убийц вообще не работает».
От еды валил пар, и я подхватила вилкой кусочек и сунула себе в рот. Это было настолько божественно вкусно, что почти отвлекло меня от разговора, который мы только что вели — о сжигании людей для удовольствия.
— Так что ты здесь делаешь? — спросила Энджел.
Салем отхлебнул вина.
— Мы с моей очаровательной любовницей ищем Мерроу. У него есть то, что мне нужно.
Она улыбнулась.
— Ну, что бы это ни было, я уверена, у тебя есть веская причина забрать это у него. Ты кажешься приятным молодым человеком.
Совершенно безумна.
Я удивилась, что он просто так выпалил о нашей миссии, вместо того, чтобы скрыть истину. Но такой самонадеянный мужчина, как Салем, возможно, и не беспокоился о том, что что-то может помешать его желаниям.
Она шумно выдохнула.
— Но я должна сказать, что это кажется немного опасным.
— Он уже послал за нами своих лакеев. Есть идеи, где он находится?
Впервые меня поразило, что у Салема имелась удивительная склонность просто говорить правду, какой бы ужасной она ни была. Он не всегда рассказывал всю историю целиком, но и не скрывал своих худших недостатков. В этом он отличался от Лира — Лира, который скрывал правду в тени.
Я подозревала, что те части, которые Салем утаивал о себе, были хорошими частями, если таковые вообще существовали.
— Я слышала его магию сквозь воду, — добавила я. — Но мы не знаем точного местоположения.
— Это может быть Маг Мелл, — сказала она. — Он иногда там околачивается. Но я не могу сказать наверняка.
Салем откинулся на спинку стула, и его лёгкая улыбка исчезла. Что-то встревожило его так, как не тревожила угроза глобального уничтожения.
— Ах. Место, которое я когда-то очень хорошо знал.
Энджел вытащила из центра стола печенье с предсказанием.
— Посмотрим… найдёт ли Салем то, что ищет? — когда она вытащила бумажку, то улыбнулась. — Тут написано… — она нахмурилась. — В закрытый глаз локтем не заедут[5].
5
Это предсказание подозрительно похоже на английскую поговорку a closed mouth gathers no feet (буквально «в закрытый рот ногу не засунешь»). Эта поговорка в свою очередь происходит от фразеологизма put one's foot in one's mouth (дословно «сунуть ногу себе в рот»), который означает «ляпнуть что-то на публике и опозориться, или же опозорить себя своими действиями на публике». Следовательно, поговорка «в закрытый рот ногу не засунешь» означает что-то в духе «Кто молчит, тот не опозорится». А что по такой логике означает «в закрытый глаз локтем не заедут», решайте сами, дорогие читатели:) — прим. пер.