Отвори хладилника.
Странно.
Имаше стъклени бутилки с мляко. Пресни зеленчуци. Кора яйца. Месо, увито в амбалажна хартия.
И нищо пакетирано.
Бръкна вътре, грабна торбичка моркови и малко хлебче и ги напъха в джобовете на джинсите си.
Докато вървеше към вратата, гласовете и виковете откъм Главната спряха.
Итън се втурна обратно през апартамента към единия прозорец и отдръпна завесата, колкото да надникне навън.
На шест метра под него цареше пълен хаос.
Сградите и витрините се осветяваха и потъмняваха от непрекъснатото редуване на светлини и сенки; въпреки дъжда в средата на улицата гореше огромен огън, захранван от борови дръвчета и дълги летви от обшивката на околните къщи. Двама мъже мъкнеха дървена пейка и Итън гледаше как я мятат в кладата за огромна радост на подгизналата тълпа, която изпълваше улицата между двете пресечки. Плътността на телата се увеличаваше с близостта до огъня.
Хората долу изобщо не приличаха на жителите, които беше срещал досега.
Повечето се бяха накичили с екстравагантни костюми.
Фалшиви крещящи бижута подрънкваха на китките и гърдите на жените. Огърлици с мъниста, перли и диадеми. Лицата им блестяха от конфети и тежък грим, очите бяха подчертани с линия и всички бяха оскъдно облечени въпреки студа и дъжда, подобно на тълпа пияни проститутки.
Мъжете изглеждаха също толкова абсурдно.
Един беше по спортно яке без панталони.
Друг носеше тъмни панталони с червени тиранти, без риза и с шапка на Дядо Коледа на главата. Той вдигна бейзболна бухалка към небето — бялото оръжие ярко се открояваше на тъмния фон, беше покрито с гротескни рисунки на чудовища, които Итън едва успя да види от мястото си.
Вниманието му бе привлечено от огромна фигура, стояща върху една саксия за цветя и извисяваща се с цяла глава и рамене над тълпата. Чудовищният мъж беше облечен в кожата на кафява мечка, захваната с месингова звезда, и нещо като метална каска с еленови рога на главата; лицето му беше изрисувано като маска на войната, на едното му рамо бе метната пушка, а на другото — сабя в ножница.
Поуп.
Мъжът огледа тълпата, сякаш му принадлежеше; очите му проблеснаха на огъня като двойка звезди.
Достатъчно му бе само да погледне през улицата и на тази силна светлина нямаше как да не забележи надничащия от прозореца на третия етаж Итън.
Итън знаеше, че трябва да се маха, но не можеше да се откъсне.
Част от тълпата извън полезрението му изригна във викове, които привлякоха вниманието на Поуп. На лицето на шерифа цъфна широка усмивка.
Той извади пура от някакъв вътрешен джоб, отвори бутилка с кафява течност, вдигна я към небето и каза нещо, от което тълпата полудя и закрещя с вдигнати високо юмруци.
Докато Поуп отпиваше дълга глътка от бутилката, тълпата се раздели и освободи коридор по Главната. Всички се бутаха да видят какво става.
Появиха се три фигури, движещи се през множеството към огъня.
Външните две — мъже в тъмни дрехи с привързани за гърбовете мачете — бяха хванали за ръцете фигурата в средата.
Бевърли.
Нещо пламна вътре в Итън, стопена сърцевина от ярост, разпространяваща метастази в стомаха му.
Виждаше, че тя няма сили да стои права, и двамата я теглеха, а краката й се влачеха по паважа. Едното й око беше затворено от свиреп удар; доколкото можеше да види, лицето й бе окървавено.
Но тя беше в съзнание.
В съзнание и обзета от ужас. Погледът й беше забит в мокрия паваж под краката й, сякаш се опитваше да изключи всичко друго.
Двамата мъже я завлякоха на около три метра от огъня и я бутнаха напред.
Поуп извика нещо, когато Бевърли се просна на земята.
Хората около нея се дръпнаха назад, образувайки кръг с диаметър около шест метра.
Итън чу през прозореца вика на Бевърли.
Беше като вик на ранено животно — висок, пронизителен и изпълнен с отчаяние.
Навсякъде хората се натискаха да си пробият път до първата редица и кръгът около Бевърли ставаше все по-плътен и по-плътен.
Поуп прибра бутилката в мечешкото си палто и свали пушката си.
Зареди и я насочи към небето.
Гърмежът отекна между сградите и стъклата задрънчаха в рамките си.
Тълпата се смълча.
Никой не помръдваше.
Итън отново чу ромона на дъжда.