— Кутузов, Морозова, Шварц и Шувалов у нас уже были. Их характеристики обработаны аналитиками, как и варианты действий на случай проблем. Гурьева Татьяна Алексеевна и Порохов Георгий Степанович, — без каких-либо проблем с произношением иностранных имён, от которых у нормальных японцев мозг бы сломался, сказал Таканэ. — Их досье также было получено нами, проанализировано и выявлены методы взаимодействия.
— Если я не ошибаюсь, а я не ошибаюсь, — нахмурился Горо. — То в свите царевича семь человек, за исключением слуг.
— Верно, командир, — вздохнул Таканэ. — Последний член делегации, как говорят русские — «тёмная лошадка». Мы знаем только общую информацию: Потёмкин Виктор Константинович. Князь с Урала. Обладает двумя дарами, — от этого факта бровь Горо дёрнулась в удивлении, но почти незаметно. — Родственники в количестве двух сестёр, одна из которых младшая, а другая — старше на один год. Имеется подтверждение, что он принимал участие в битве в Хабаровске, а также в недавнем появлении Пятна в Екатеринбурге.
— Тот русский, что закрыл Пятно и уничтожил тварей в одиночку? — задумчиво спросил полковник и затянулся дымом.
— Так точно, командир. И эта вся доступная информация, остальная находится под грифом «секретно». Русские отказались нам её предоставить.
— Очень интересно…
Самолёт тем временем остановился и работники аэропорта подогнали трап. Другие сразу же направились к багажному отделению. Что-что, а японцы умели работать быстро и качественно, особенно, когда дело касалось благородных.
Прибывшие на место встречи дипломаты страны восходящего солнца подошли ближе, пока расстелили ковровую дорожку красного цвета. Дверь самолёта поднялась вверх и наружу вышла парочка стюардесс, которые сразу же заняли свои места и поклонились.
Первым, кого увидели японцы был сам царевич. Юноша лет шестнадцати, юная мужская копия императрицы Российской Империи. Облачённый в белоснежный военный мундир он выглядел величественно, будто полководец, что готов вести войска в бой своим словом и примером. Расправленные плечи, приподнятый подбородок и маска на лице, выражающая полное спокойствие и некоторую холодность ко всему окружающему. Вместе с ним к дипломатам Японии спустились Морозова и Шувалов, после чего пошло приветствие. Царевича мгновенно взяли в оборот те акулы, что давно сидели рядом с троном Мэйдзи и были готовы выполнить любой его приказ. Тех же, кто следовал за Святославом, на себя возьмут рыбы помельче, но тоже важные и обладающие нужными инструкциями.
Один за другим русские покидали самолёт. Вот появился Шварц, который сразу же широко улыбнулся и принялся беседовать с госпожой Норицугу, с которой по данным полковника Накамура у русского был тайный роман в прошлый визит. Разумеется, инициативу в этой ситуации проявила сама госпожа Норицугу, с одобрения императора Японии. Образованный дипломат — это хорошо. Знающий своё дело дипломат — это отлично. Но если все эти качества совпадают с тем, что дипломат ещё и красивая женщина, готовая на всё ради своей империи, то вообще замечательно.
Заметив, как салон самолёта покинул последний член делегации, пока что не переступивший порог двери и не вышедший на трап, Накамура достал свои очки. Тёмные линзы скрыли применение дара и то, что его глаза вспыхнули лазурными цветом. Зрачок разделился и принял форму шести сфер, каждая из которых отвечала за свой спектр зрения. Горо не нужен прибор ночного видения в работе, либо же тепловизоров. Дар заменял ему всё, а также позволял видеть энергетический след человека. Слепок его ауры, которую опытные Архимаги способны очень хорошо скрывать. Но не от Горо. И не от его глаз.
— Великая Аматэрасу-ками-сама… — потрясённо прошептал полковник Службы Безопасности. Тлеющий сигаретный бычок выпал из его пальцев, а сам мужчина замер, подобно статуе.
— Командир? — обеспокоился Таканэ. Впервые он видел, что всегда невозмутимый Накамура Горо потерял дар речи.
— Что за чудовище они привезли с собой…
Наверное за всё то время, когда Горо обрёл свой дар, что помогал ему по службе, он не мог поверить своим собственным глазам. Аура юноши, который был лишь ненамного старше самого царевича, полыхала так, что глаза полковника начали слезиться даже сквозь затемнённое стекло очков. Он видел необъяснимо яркий свет, будто смотрел на солнце в жалких метрах от себя. Ослепительное, необъятное и настолько жаркое, что оно способно спалить всё и не оставить даже пепла. Настолько сконцентрированная сила, что она потрясла полковника Службы Безопасности до глубины души. Нет… Не сила, МОЩЬ! Потёмкин был центром настоящей и разрушительной МОЩИ, которая превосходила всё то, о чём когда-либо слышал Накамура.