Выбрать главу

― Он пытался убить нас?

― Или, может, только меня, ― нетерпеливо ответила я. ― Говорила же тебе, что он Пожиратель Смерти. Он пытался заставить нескольких своих учеников меня отравить.

Глаза Гермионы расширились.

― Ой, забыла тебе об этом рассказать, ― сказала я. ― Должно быть, вылетело из головы.

― Ты не рассказала мне о попытке убийства?

― Если бы каждый раз как кто-то пытается убить меня, я бы всем об этом рассказывала, у меня вообще не осталось бы времени ни на что иное, ― беспечно отозвалась я. Увидев обиду на её лице, вздохнула. ― Хотя, тебе следовало сказать. Извини.

― Думаешь, и правда будет война? ― спросила Гермиона.

Я покачала головой.

― Бывший наниматель Каркарова хорошо известен, ― пояснила я. ― Тем не менее, несмотря на это Норвегия наняла его, так что Министерство попробует выжать из них торговые концессии в обмен на спуск дела на тормозах.

― Почему же ты тогда всё равно выглядишь встревоженной? ― поинтересовалась Гермиона.

― Потому что приезд министра Норвегии сюда ― хороший способ и правда втянуть нас в войну, если мы не сможем защитить его.

― Волшебники не воюют, ― заметила Гермиона. ― Во всяком случае, не против других волшебников.

― Волшебники тоже люди, ― возразила я. ― А люди ― воюют. Меня волнует не Норвегия; населения у них в десять раз меньше, чем в магловской Британии, так что, если у них там нет никаких странностей с плодовитостью, у них будет примерно тысяча волшебников или около того.

Даже с учётом нашей разобщённости, мы, пожалуй, могли побить Норвегию, просто за счёт численности.

― Тем не менее, они часть Международной Конференции Волшебников, ― продолжала я. ― А это означает, что против нас будет весь остальной мир.

― Так что, на нас обрушится миллион волшебников?

― Не обрушится, ― ответила я. ― Потому что у каждой волшебной нации есть ядерный чемоданчик на случай, если их припрут к стене.

― Предать всё огласке? ― голос Гермионы стал выше.

Меня порадовало, что она так быстро всё ухватила.

― Предать дело огласке означает, что враги будут слишком заняты, пытаясь спрятаться от маглов, и, следовательно, они больше не будут угрозой. Одна из причин, почему у нас не было войн в течение семидесяти лет.

― Зачем бы это Пожирателям Смерти? ― спросила Гермиона. ― Конфедерация может направить сюда вдесятеро больше волшебников, чем есть у нас, и они ничего не смогут сделать.

― Может, они достаточно глупы и думают, что смогут так объединить страну, повести всех против ненавидящего нас мира. Такое срабатывало в странах вроде Северной Кореи.

Надеюсь, Северная Корея в этом мире ещё существует.

В моей реальности её поглотили китайцы за пару лет до конца света.

― А это не сработает?

― Волшебники могут аппарировать, ― ответила я. ― Смешаться с маглами и сбежать через порты... а самые смышлёные ― даже при помощи авиалиний. Ты не сможешь ограничить новости извне. К тому же, волшебное население здесь довольно апатично.

― Но не в вопросе детей, о нет, ― сказала Гермиона. ― Даже мягкая в поведении ведьма, защищая своих детей, превращается в демона. Мама Гарри не отступила перед самим Волдемортом, зная, что он убьёт её.

― А ещё, Министерство обеспокоено тем, что кто-то, кажется, украл всех соплохвостов.

Гермиона пристально посмотрела на меня и затем многозначительно кивнула.

― Что? ― раздражённо спросила я.

― Ты в них души не чаяла, ― объяснила Гермиона. ― Я видела, как ты их с руки кормишь. Если бы кто-то другой украл их, то ты была бы расстроена гораздо сильнее.

По крайней мере, сказала она это так тихо, что голос её был практически не слышен на фоне завтракающих.

― Понятия не имею, о чём ты говоришь, ― возразила я. ― И, пожалуй, не стоит развивать эту тему.

Гермиона кивнула.

― В любом случае, Министерство, кажется, обеспокоено, что это дело рук Пожирателей Смерти, ― произнесла я. ― Что они хотят создать, так сказать, армию насекомых.

― А ты сама как считаешь? ― спросила она.

― Ну, если норвежцы приедут верхом на соплохвостах, тогда мы поймём, что это они виноваты, ― ответила я. ― В ином случае вопрос остаётся открытым.

― Тогда-то мы и окажемся по уши в соплях(62), ― произнесла Гермиона.

Она ухмылялась.

Я в шоке уставилась на неё.

Она чинно посмотрела в ответ.

― Я учусь говорить по американски, ― величаво изрекла она.

― Молодец, возьми с полки пирожок, а то тебя соплёй перешибить можно, ― ответила я, подталкивая её к столу Рэйвенкло.

― Хлеба, ты хотела сказать? ― спросила Гермиона, всё ещё говоря со своим забавным акцентом. ― Пирожки ещё не подавали..

вернуться

62

«Тогда-то мы и окажемся по уши в соплях» — непереводимая игра слов.

В оригинале Гермиона говорит: «We'd be skrewt then». «Skrewt» — «соплохвост». То есть дословно, «в лоб» её фраза переводится: «Тогда мы будем соплохвост».

Однако существует глагол «screw» (в прошедшем времени: «screwed»), что на слух звучит примерно так же.

«We’d be screwed» — это сленговое выражение, более характерное для американского варианта английского языка.В грубой форме предложение можно перевести как «Тут-то нам и пиздец» или «Тут-то нас и поимеют».