Майерс на мгновение выглядел ошеломленным.
- Ты имеешь в виду... есть еще?
- Многое больше, сэр, - поспешил ответить Гарретт. - Дело Неллиса - это только часть первая. Готовы ко второй части?
Майерс закипел на месте.
- Если это плохо, и я имею в виду это действительно хорошо, я собираюсь зарегистрировать тебя и выставить счет. А, Линн? Я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не попала в список на повышение. Бизнес есть бизнес, и наша работа очень деликатна. То, что мы с тобой друзья, не означает, что я не переведу тебя в наш полевой офис в Уэйнрайте, Аляска.
Затем Линн сделала самую странную вещь.
- Это хорошо, босс. Если бы я так не думала, то никогда бы не привела его сюда за миллион лет.
Гарретт почувствовал желание ударить себя по уху.
"Я правильно ее расслышал? Она только что выразила мне доверие? Кто-нибудь, ущипните меня".
- Ладно, Гарретт, - хрипло согласился Майерс. - У тебя есть пять минут, чтобы убедить меня, почему я не должен тебя сажать в тюрьму.
Гарретт потер руки, хотя они и были вспотевшими.
- Все, что я только что рассказал вам о катастрофе в Неллисе в 1962 году, напрямую связано с несколькими вещами, которые происходят прямо сейчас. Разведывательное управление Министерства обороны США обрабатывает и анализирует разведданные для всех родов войск, поэтому я совершенно уверен, что вы знаете об атомном подрывном устройстве, которое было украдено несколько дней назад из Командования боеприпасов и перераспределения армии США в Эджвуде, штат Мэриленд.
Майерс ударил кулаками по столу, затем встал и крикнул:
- Это прямо из файла Отдела уголовных расследований с ограниченным доступом! Это официальный отчет Электронной экспортной информации, который засекречен как крипто/цитадель! Ты никак не можешь об этом знать!
Гарретт отступил назад, как будто ему только что протрубили в лицо.
- Хм-м-м, и я никак не мог знать об убийстве бывшего офицера Военно-юридической службы по имени Фаррелл, или об убийстве бывшего агента ФБР по имени Джек Урслиг.
- Боже мой! - взорвался Майерс. - Ты проник в базу данных национальной безопасности!
- На самом деле, в несколько баз данных национальной безопасности, - поправил Гарретт.
Лицо Майерса покраснело, когда он потянулся за телефоном.
- Морпехи везут твою задницу в тюрьму ПРЯМО СЕЙЧАС!
- Забудьте об этом пока, - спокойно взмолилась Линн. - Здесь происходит что-то серьезное, и я думаю, что это требует расследования. Харлан на самом деле не взламывал никаких баз данных. Ему дали коды доступа, он следовал зацепке под руководством генерала ВВС.
Внезапно ярость Майерса вытекла из него, как сдуваемый воздушный шар. Внезапно он выглядел озадаченным.
- Генерал ВВС? Не Нортон Т. Свенсон?
- Эй, откуда вы знаете? - удивленно спросил Гарретт.
- Черт! - Майерс снова сел, его задница упала на сиденье, как мешок с цементом.
Внезапно он выглядел взволнованным, даже обеспокоенным.
- Что происходит? - спросил Гарретт.
- Около пятнадцати минут назад я получил секретный телекс из Межведомственного отделения.
- Да?
- Вчера ночью генерал Нортон Т. Свенсон был убит в своем доме в Бетесде.
- О нет, - простонал Гарретт.
Казалось, его дух упал.
- И больше всего меня в этом беспокоило, - продолжил Майерс, - это... те два других имени, которые ты только что упомянул?
- Судья Фаррелл и Урслиг, агент ФБР? - сказала Линн.
Майерс потер лицо.
- Да. Они оба были убиты тем же способом, что и Свенсон. Несанкционированное проникновение, выстрел из малокалиберного пистолета через глушитель с патронником, сложные системы безопасности были взломаны.
Гарретт не мог быть более угрюмым от новостей. Свенсон уже умирал, и он знал, что Сандерс охотится на него. Но...
По какой-то причине Гарретт этого не ожидал.
- Да ладно, босс, - насторожилась Линн. - Как насчет того, чтобы немного подумать об этом. Ненавижу это говорить, но Харлан не всегда полный псих.
"Спасибо, детка", - подумал Гарретт.
- Вам нечего терять, - обратился он к Майерсу. - Если я облажаюсь? Эй, это всего лишь я, псих. Ничто не приведет к вам или Линн.
Майерс очень неохотно снова посмотрел на Гарретта.
- Чего ты хочешь?
- Все, что я прошу, это простой пропуск, сэр, - Гарретт попытался придать этому небрежный вид. - Дайте мне фальшивое удостоверение личности, которое позволит мне попасть в Эджвуд.
Майерс почесал живот, словно у него была язва.
- Я не могу...
- О, да ладно, сэр. Вы, ребята, печатаете фальшивые удостоверения быстрее, чем "Дарк Хорс Комикс" печатает копии "Баффи". Я не прошу вас об этом ради ключа от офиса Эллсберга. Просто позвоните парням в типографию и попросите их сделать мне что-то, что выдержит проверку класса IV.