Выбрать главу

- Что? - спросил Гарретт. - У меня клещ на шее?

Линн вздохнула, открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом отказалась.

- Да ладно, - настаивал Гарретт. - На что ты смотришь? Ты делаешь меня параноиком.

- Ты родился параноиком, Харлан, - затем она пожала плечами и просто сказала. - Не вырывай это из контекста, но... ты на самом деле довольно приличный парень с короткой стрижкой.

- О, да? - воскликнул Гарретт. - Так когда ты хочешь пообедать?

- Никогда. Я просто сделала объективное наблюдение.

- И чертовски проницательное, должен тебе сказать. И этот старикашка Майерс сказал, что сомневается в твоем чувстве суждения. Ха!

- Это не шутка, Харлан, - напомнила она. - Тебе лучше быть чертовски осторожным, показывая это удостоверение; ты можешь легко себя выдать. У тебя нет опыта работы в качестве полевого агента.

- Нет, но я читал книгу Страсберга об актерском мастерстве. Расслабься, я могу играть в шпионскую игру.

Линн не казалась такой уверенной.

- Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы пошла с тобой. По крайней мере, я была бы рядом, чтобы убедиться, что ты не наступишь себе на член и не выставишь себя полным придурком.

Гарретт поморщился за рулем.

- Пожалуйста, Линн. Нецензурная брань тебе не к лицу.

- Да, ну, ты услышишь еще много всего, если облажаешься, - Линн заметила, что он свернул на шоссе Ширли. - Куда ты едешь? Разве нам не следует вернуться к тебе и все спланировать?

- Я уже все спланировал, - сказал ей Гарретт, закуривая сигарету. - Здесь, - он указал на свою голову и ухмыльнулся, зажав сигарету в зубах. - Я пойду на полевую работу, а ты тем временем будешь заниматься продолжением здесь.

- Продолжением чего?

Гарретт остановился у шикарного кустарникового сервисного корта. Длинная надпись маячила прямо перед ними:

МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ДЖОРДЖТАУНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Линн прищурилась.

- Харлан, какого черта мы делаем...

Он похлопал ее по плечу.

- О, и прежде чем ты уйдешь, мне нужна твоя часть.

- Моя что?

- Знаешь, твой пистолет.

Линн уставилась на него, затем тихонько рассмеялась.

- Да, конечно. Ты ожидаешь, что я отдам тебе свое служебное оружие, зарегистрированное правительством?

- Линн, это ты только что сказала мне, что лучше не облажаться. Насколько правдоподобно я буду выдавать себя за агента ФБР, если у меня нет пистолета? Вы, ребята, носите Сиг-226, как и Бюро, так что отдай его.

Линн просто уставилась на него.

- Да ладно, Линн. Никто не поверит, что я из Бюро, если через мой пиджак не будет выпирать оружие. Меня арестуют через две секунды.

Линн тяжело и долго вздохнула.

- Не могу поверить, что позволила тебе обмануть меня. Мы как будто все еще женаты.

Гарретт нахмурился.

- Мы можем быть вместе, дорогая. Все, что тебе нужно сделать, это аннулировать этот абсурдный развод, и мы...

- Харлан, даже не говори этого, - она неохотно передала ему свой пистолет. - Вот. Теперь ты счастлив... убийца?

Гарретт взвесил в руке привлекательный черный пистолет.

- Мне нравится!

- У меня есть еще, Харлан. Просто помни об этом, - ее светлые волосы дернулись, когда она повернула голову и посмотрела на вывеску. - И не мог бы ты рассказать мне, что мы делаем в Джорджтаунской больнице?

Гарретт торопливо что-то нацарапал на обратной стороне старой квитанции по кредитной карте.

- Это мой друг, просто скажи, что ты меня знаешь, и приступай к обследованию.

Линн взяла листок бумаги, но все еще выглядела сбитой с толку.

- Обследованию? Чего?

Гарретт потянулся к заднему сиденью, вытащил черный пластиковый пакет из чемодана.

- Обследованию этого, - уточнил он, положив пакет прямо ей на колени.

* * *

Гарретт знал, что для того, чтобы эффективно выдать себя за специального агента ФБР, ему придется надеть приличный костюм. Он также знал, что у него нет приличного костюма, и не было его уже много лет. Отсюда и быстрая остановка в "Джозеф Аббуд" и еще один намек на благотворительный взнос Свенсона. Гарретту не обязательно тратить 1100 долларов на костюм, но...

"Агент должен выглядеть хорошо, - рассуждал он. - Может, и ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошо выглядеть. Какого черта, верно?"

Для него это имело смысл.

Когда он был готов отправиться в путь, он и "Малибу" выехали из города. По шоссе номер 50 до кольцевой дороги, затем свернул на шоссе номер 95 на север; это привело бы его в Эджвуд.

Время от времени он мельком бросал взгляд на себя в зеркало заднего вида и подмигивал себе, самодовольно улыбаясь.

- Специальный агент Ричард Одентон... Знаешь, мне это нравится, - затем он снова подмигнул, и не смог удержаться от следующего замечания. - Тяжело быть таким красивым, но, полагаю, это просто бремя, которое мне придется нести.