Да, иногда Дэнни любил побыть один. Никто не кричал. Никто не беспокоил его и не заставлял чувствовать себя плохо. Никаких людей.
И никаких Палочников.
Он остановился на участке голой земли. Он опустился на колени. Он взял тонкую палку и начал рисовать на голом месте.
Высокий и худой. Только по два пальца на каждой руке и по два пальца на каждой ноге. Ни ушей, ни рта, ни носа.
Только линия там, где должны быть глаза.
- Палочники... Палочники, Палочники! - прошептал он себе, орудуя веткой.
Это не заняло у него много времени.
За очень короткое время он нарисовал несколько Палочников, а также переднюю часть их корабля со странным трапециевидным окном сбоку.
Дэнни снова встал и посмотрел на набросок из земли.
- Палочники...
Еще один внезапный прохладный ветерок подул, взъерошив его волосы.
"Они скоро придут, - подумал он, повернулся и пошел домой. - Они придут сегодня ночью..."
ГЛАВА 9
Линн все еще чувствовала себя не в своей тарелке по поводу многого из этого, даже с потрепанным чемоданом, полным улик, который болтался у нее на конце руки прямо сейчас. Она знала, что это был Харлан, конечно, ходячая катастрофа, живой человеческий громоотвод для всего, что пошло не так.
Она также знала, что мир был несправедлив бóльшую часть времени, и, возможно - только возможно - Харлан провел немного больше времени в невыгодном положении, чем было разумно.
И думая об этом сейчас, она должна была подумать, что, возможно, их брак не сложился из-за этого. Харлан Гарретт был высокомерным, самоуверенным и... высокомерным. Он твердо верил в некоторые из самых нелепых вещей и плохо реагировал на несогласие.
Но он также был довольно порядочным парнем, когда дело доходило до этого.
"И неплох в постели", - признала она.
Но ни один мужчина не может быть уверен в браке и в любви, если он не уверен в себе. Невезение слишком часто выбивало Харлана из игры - в основном из-за его собственных действий, да - но, по правде говоря, он всегда делал то, что считал правильным.
Возможно, именно поэтому брак так быстро испортился. В глубине души Харлан не мог быть тем человеком, которым он был на самом деле, потому что неудача не позволяла этого. Поэтому он никогда не чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы быть тем мужчиной, с которым Линн должна была провести остаток своей жизни.
"Бедный Харлан".
А теперь... это.
Она спустилась на лифте в подвал больницы, а затем обнаружила, что смотрит на плохо размещенный справочник.
ФЛЕБОТОМИЯ, ГИСТОЛОГИЯ, ОНКОЛОГИЯ, ЭНДОСКОПИЯ, КАРИОЛОГИЯ, - гласили непонятные надписи. ЦИТОПЛАЗМОЛОГИЧЕСКАЯ СТЕРЕОТЕРИЧЕСКАЯ АУРИСКОПИЯ.
"Господи!" - подумала она.
И вот, наконец, она нашла: ПАТОЛОГИЯ.
Длинный коридор удлинился, казавшись намного длиннее, чем мог бы быть. Ее высокие каблуки гулко стучали, и это начало действовать ей на нервы. Наконец она нашла дверь, к которой ее направил Харлан: ОФИС МЕДИЦИНСКОГО ЭКСПЕРТА ОКРУГА КОЛАМБИЯ. Линн открыла дверь.
В прихожей она чувствовала себя зажатой между картотечными шкафами, книжными полками и компьютерами. На пробковой доске объявлений были приколоты рваные записки:
ОТПРАВИТЬ МОЗГОВЫЕ СЛОИ БЕНСОНА В ХОПКИНС КАК МОЖНО СКОРЕЕ!
КОЖУ ФЛЕКТЕРСОНА В ЛАБОРАТОРИЮ МАККРОНА!
ОБЕД В "ЛУЧШЕЙ ПАСТЕ У ПИТТА" ПО ПОВОДУ УХОДА КОНРОЯ НА ПЕНСИЮ В СРЕДУ!
Не заметив персонала в приемной, Линн прошла дальше, через другую дверь, и вскоре оказалась в помещении, больше похожем на школьную биологическую лабораторию: длинные черные столешницы, раковины, горелки Бунзена, полки с химикатами и препаратами в бутылках. На стене висела периодическая таблица; на противоположной стене был установлен световой шкаф для фиксации и чтения рентгеновских снимков. Из маленького телевизора на полке со справочниками доносился шум рекламы, а затем Линн заметила тридцатилетнюю женщину с рыжими волосами и в белом лабораторном халате, которая делала заметки за загроможденным столом.
Линн открыла свой бумажник с удостоверением личности.
- Простите. Я агент Дарнелл из Агентства военной разведки. Я ищу заместителя судмедэксперта, доктора Труини.
Привлекательная рыжеволосая девушка развернулась на стуле и подняла глаза.
- Я доктор Труини, - она смущенно посмотрела на удостоверение личности Линн. - Агентство военной разведки? Это морг округа Колумбия. Что, черт возьми, может понадобиться Агентству военной разведки от меня?