Выбрать главу
Вдруг раздалось «Ату!» вслед быстрому зайчонку — И Куцый с Соколом летят за ним вдогонку. Борзые были здесь. Нередко после лова Случалось лошадям в пути поднять косого. Без сворок псы брели и, повстречавшись с серым, Не ждали окрика, а понеслись карьером. Юрист с Асессором за ними было гнаться, Но Войский закричал: «Стой! С места не сниматься! Ни шага никому я сделать не позволю, Отсюда всё видать, русак несётся к полю!» Зачуя псов, русак туда понёсся, верно!
Наставил уши он, как будто рожки серна, И, вытянувшись весь, серел он в поле, будто Не лапки быстрые под ним — четыре прута! Казалось, на бегу едва земли касаясь, Как ласточка летел тот злополучный заяц. За ним клубилась пыль, за пылью псы; похоже, Что заяц, пыль и псы слились в одно и то же — Одна змея ползла, змеиной головою, Конечно, был русак, и шеей пыль, а двое Псов, точно два хвоста, мелькали над травою.
Юрист с Асессором раскрыли рты в волненьи, Вдруг побледнел Юрист, как плат, как привиденье. Асессор побледнел, поникши головою… Змея длинней, длинней — тут что-то роковое! Разорвалась змея, исчезла шея пыли, У леса голова, хвосты далеко были! Пропала голова, как будто шутки ради Мелькнула вдалеке, а псы остались сзади.
Обманутые псы бегут у перелеска, Не то советуясь, не то ругаясь резко. Подходят медленно и опускают уши, И поджимают хвост. Позор им лёг на души! Не смеют глаз поднять, свершили преступленье! И к панам не идут, а стали в отдаленьи.
Тут голову на грудь Нотариус повесил, Асессор не сдавал, но тоже был невесел! Вдвоём они нашли немало отговорок; Мол, не привыкли псы охотиться без сворок! Мол, заяц выскочил нежданно, нынче в поле Хоть обувай собак; булыжники там, что ли, И камни острые, и рытвины, и кочки.
Так объясняли всё борзятники, до точки. Могла быть эта речь охотникам полезной, Но те не слушали, смеялись нелюбезно, Перебирали вновь минувшую облаву, А свист их оглашал зелёную дубраву! Гречеха только раз на зайца обернулся, Узнав, что убежал, спокойно отвернулся
И продолжал рассказ: «На чём бишь я, панове? Ах, да на том, что я держу друзей на слове! Послужит шкура им дистанцией дуэли. Жалеют шляхтичи: «Погибнут в самом деле», Я отвечаю им с улыбкою невинной, Что шкура может быть порою очень длинной! Панове, знаете, как, по словам Марона, К ливийцам приплыла прекрасная Дидона И там клочок земли добыла при условьи, Что он уместится под шкурою воловьей [50]. И вот на том клочке встал Карфаген могучий, Я ночью изучал недаром этот случай!
Едва взошла заря на берегах Вилейки, Домейко на коне, Довейко на линейке. А через реку мост косматый, крепко вбитый, — Ремни из шкуры там нарезаны и сшиты. Домейко стал на хвост, на морду стал Довейко, Меж ними катится шумливая Вилейка! «Стреляйтесь, — я сказал, — на славу подеритесь, А лучше, удальцы, друг с другом помиритесь!» Смеются шляхтичи, а дуэлянты злятся, Ксендзу и мне пришлось немало постараться: Читать Евангелье и приводить законы [51]. Смирились гордецы, хоть были непреклонны!
Довейко в жёны взял себе сестру Домейки, До гробовой доски дружили их семейки! Друзей примернее не знали мы в округе. Домейко шурина сестру избрал в супруги. Поставили они корчму на месте боя, Её «Медведицей» [52] прозвали меж собою.
вернуться

[50]

Царица Дидона приказала разрезать на пояса воловью шкуру и таким образом охватила ею обширное поле, на котором заложила Карфаген. Войский вычитал описание этого события не в «Энеиде», а вероятно, в комментариях схоластов (А.М.).

В «Энеиде» Виргилия есть только краткое упоминание о мифе об основании знаменитой финикийской колонии и города Карфагена. Мицкевич полагает, что Войский мог вычитать более подробное изложение этого мифа у кого-либо из античных комментаторов римского поэта.

вернуться

[51]

Одна из евангельских заповедей, никогда не соблюдавшихся ни одним христианским народом: «не убий!». «Приводить законы» — ссылаться, в первую очередь, на польские «статуты», запрещавшие поединки.

вернуться

[52]

«Медведица» — родовая усадьба Домеек, над Ушей, недалеко от Новогрудка.