Выбрать главу
Сюди на вибори (в монастирі колись Частенько сходились на збори та наради). Старіші на лавках, а молоді позаду Стають навшпинячки. Прийшла знаменна мить: Маршалок кульки ті розпочина лічить, — Що ними голоси належить подавати, — А возні, бачивши, которі кандидати Там переважили у рівній боротьбі, овуть на імена цікавій їх юрбі. Одному шляхтичу ніяк не догодити: Він очі витріщив і дивиться сердито, Немовби хату всю поглинув, якби міг. Ви догадалися, що він гукнув до всіх: «Не позволяю!..» — Крик, заблискали шаблями, — Напевне, дійдеться до сварки між панами! Аж пріор,[207] бачивши незгоду, надійшов, Несе дари, віщає про любов, Про згоду… Всі йому примушені скориться, Шаблі заховують, хоч і тремтять правиці!.. Не пам’ятаєте того ви, молоді, Як воля вольная пишалася тоді, Коли шаноба ще жила у нас до права І віра у серцях таїлась нелукава! Хоч і змагалися, проте держався лад!.. От за границею, ми чуємо, уряд Жандармів має скрізь, констабів,[208] поліцаїв… Мене спитались би, — по правді б я одкраяв: Де зброя лиш одна свободу стереже — Нема свободи там!» «Чи не пора б уже, Мій друже, — перебив вельможний Підкоморій, — Хоча й не чули ми давно таких історій, Проте нам дещицю і попоїсти дать?» А Войський: «Мало вже лишилось доказать, Тож хай дозволено мені скінчити буде. Маршалка нового несуть веселі люди — Отут, як бачите, — з тріумфом на руках. Один не тішиться! У стиснених устах Злоба сховалась: ах, даремні сподівання На титул: іншому дісталося обрання! А вдома жде його не діждеться жона… Ясновельможною хотіла буть вона, Та горе! Знов, як перш, вона лишень вельможна… З такого випадку печалилася б кожна!» Скінчив — і знак дає приносити обід. Лакеї парами, одна одній услід, Моторно увійшли, подаючи до столу Тарілки польського славетного росолу, Де Войський власною рукою золотий Та перлів декілька укинув: суп такий Кров очищає нам і покріпляє сили. Знов інші борщ несуть, усім полякам милий, Що королівського ім’я йому дали. А далі — аж міцні ввігнулися столи — Потрав наставлено, що їх і не списати… Яких лише туди інгредієнцій[209] взято, Що за підлевами полито щедро їх! Тепер почуємо лиш од людей старих Про всі ті контузи, аркаси та блемаси,[210] Обідів предківських уславлені окраси! Були і кав’яри з Турецької землі, І по-литовському зготовані драглі, Лососі, осетри, п’яти гатунків щуки, І врешті — гордощі кухарської науки — Білуга, що її некраяну дали, Але при голові осібно запекли, З хвоста запряжили, зварили в середині… Струмує гострий дух пахучого коріння, І страви міняться, що їхні імена Лише сьогоднішній маршалок двору зна!.. Та хитромудрі ті підлеви і потрави Зникають, — а гостям нітрохи не цікаво, Як їх готується і як їх треба звать… Аби-но чим було наїдки запивать! Тим часом одмінив свої сервіз кольори, Розтали снігові гаї, замети, гори Із цукру чистого та спінених вершків: Весняний краєвид зацвів, зазеленів… Не зогляділися, аж ось картина нова: Буяє хвилями пшениця шафранова, Тремтять із ласощів пороблені гречки І кучерявляться рожаїсті садки, Гілля схиляючи від плоду золотого. Усі милуються з видовища такого, Але четверта враз одміна настає: Барвиста праосінь в тонкі гірлянди в'є Квітки прив'ялені та листя пурпурове. Од вітру зимного обсипались діброви, Дерева втратили красу своїх корон І оголилися: дотепно цинамон Було на стовбури та на гілля ужито.[211] Усе, що принесло благословенне літо, Бере на закуску по чарці кожен гість, Гілля обламує, листки осінні їсть, Бо все то ласощі, зготовані уміло. «Ну, ну, маршалку наш! Що за предивне діло» — Домбровський вимовив. — Чи не Пінетт[212] сам Прислав до помочі таємні сили вам? Чи, може, на Литві такі діла за звичай?» А Войський оді^азав: «Ніяк не таємнича Ця справа. Сили тут бісівської нема. Колись, як Польський край сіяв між усіма Своєю славою, потугою міцною, Ніхто б не здивував ні учтою такою,
вернуться

207

Пріор — один із найстарших у монастирі ченців, власне, перший по абатові-настоятелеві.

вернуться

208

Констаб — зіпсоване англійське констебль (поліціант).

вернуться

209

Інгредієнції — складові речовини.

вернуться

210

Назви старовинних страв.

вернуться

211

«В XVI і на початку XVII ст. учти не раз уряджувано під керівництвом художників, артистів, що сповнювали їх символами та театральними сценами. На учті, урядженій в Римі для папи Льва X, був сервіз, що одну за другою показував чотири пори року; він, певно, й був за взірець для радзівіллівського. Звичаї столові змінилися в Європі коло половини XVIII ст.; в Польщі вони тривали найдовше». — Авт.

вернуться

212

Пінетті — відомий фокусник.