Выбрать главу

— Тогда тебе придётся остаться здесь.

— Что? — по её телу пробежала дрожь. — И растить моего сына-дракона среди вампиров?

— Мы по-прежнему не знаем точно, что это за зверь в тебе. Кровосос? Огнедышащий? Ни то, ни другое? Этот ребёнок… если он вообще будет… может оказаться недостаточно сильным, чтобы выстоять среди наших детей. — Она услышала, как на долю секунды его голос дрогнул. Большинство из них не заметили бы этого едва заметного признака. Её здоровье и здоровье ребёнка повлияли на него. Это повлияло.

— У нас будет ребёнок, и он будет сильным. — Руби обеими руками схватилась за живот.

— Мы не знаем, может ли… — Блэйз не закончил фразу из-за приближающихся шагов. — Мы поговорим об этом позже. Ты должна знать, что я не передумаю.

Агрх! Он мог привести в бешенство. Времени на раздумья не было, потому что раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказал Блэйз.

Дверь открылась, и вошли короли вампиров в сопровождении нескольких своих охранников. Её вампира-мужчины нигде не было видно.

— Доброе утро.

Это был самый высокий из королей. Он был одет странно. В разных одеждах, которые казались душными. На шее у него была повязана веревочка. На рукавах поблескивали золотые безделушки. Причудливый ансамбль. Казалось, оно не выполняло никакой функции, о которой она знала. Другой король был одет в кожу с головы до ног. Она понимала, что это могло обеспечить некоторую защиту. Обе формы одежды всё ещё казались ей странными. С другой стороны, вампирам не нужно было беспокоиться о быстром раздевании или ношении одежды, которая легко рвалась, если человек не мог раздеться перед перекидыванием. Для оборотня кожаная одежда могла оказаться немного… неудобной. Два вида были такими разными.

— Доброе утро.

Из двух мужчин он был крепче сложен. Его голова была гладко выбрита и напоминала ей Коула. Её брат, похоже, сошел с ума. Огнедышащий сумасшедший. Должно быть, он был полностью очарован Скарлет, потому что Руби исчезла задолго до того, как он смог бы предпринять какую-либо попытку последовать за ней. Мужчина никогда бы не поймал её, даже если бы попытался.

Блэйзу хватило такта кивнуть в ответ. Инферно просто стоял, сложив руки за спиной.

— Где мужчина? — Блэйз сжал челюсти.

Король в кожаных доспехах шагнул вперед.

— Мы просили Кая не присутствовать на этой встрече.

Кай.

Его имя.

Отец её ребёнка. Кай. Её охватило разочарование. Руби надеялась увидеть его.

— Я же говорил тебе, — глаза Блэйза, казалось, загорелись. Он весь напрягся. — Это не обсуждается. Либо он спариться с Руби, либо умрёт.

Мужчина в кожаных штанах прищурился.

— Я понимаю твои чувства по этому поводу.

— Ты не можешь этого понять… ты даже не пытаешься понимать, — Блэйза затрясло от гнева.

— Ты прав. — Король вампиров сделал паузу. Его челюсть стиснулась, кулаки сжались. — Кай по-прежнему отказывается говорить о тех двух днях. То ли из-за какого-то ложного уважения к принцессе, то ли из-за страха возмездия… Блядь… — он зарычал. — Насколько я знаю, он боится, что его сочтут слабаком. Похоже, у него не было особого выбора в этом вопросе.

— У него не было выбора, но это ничего не меняет. — Позиция Блэйза несколько смягчилась.

— Если у него не было выбора, то как он может нести ответственность за свои действия? — король вампиров ощетинился.

— Легко. Детали не важны. От этого мужчины забеременела моя сестра. Он должен поступить благородно, иначе я буду вынужден принять меры.

Король вампиров глубоко вздохнул через нос.

— Ты прав. — Он позволил своему взгляду опуститься на свои обутые в сапоги ноги, прежде чем снова встретиться взглядом с Блэйз. — Ты упомянул, что беременность может быть под угрозой.

Руби не смогла сдержать вздоха. Мужчины проигнорировали её. Почему-то от того, что она услышала это вслух, стало ещё хуже. Возможно, более реальным. Она на полсекунды закрыла глаза.

Блэйз кивнул.

— Это не то, что я хотел бы обсуждать на открытом форуме. Это одна из причин, по которой мы здесь собрались. Этот мужчина должен стать её парой, а ей нужно обратиться к вашим целителям.