Выбрать главу

      — Лидер будет очень рад вас видеть.

      Двери с жужжанием разъехались в стороны. Глазам гостей предстала огромная комната, напоминающая по форме половину параболоида. Другая половина была отделена от присутствующих белой стеной. За окном, чем являлась нижняя половина стены комнаты, устремлялась вверх косая решетка блестящего металла: в огромных дырах между треугольными в сечении толстенными прутьями этой решетки можно было разглядеть невероятную картину, открывающуюся с большой высоты. Из-за того, что лифт находился далеко от края окна, земли не было видно. Кажущееся отсутствие опоры создавало ощущение полета, заставляло наблюдателя чувствовать падение и не бояться упасть. С правого края комнаты стоял стол, за которым спиной к лифту сидели два молодых человека, видимо, усердно над чем-то работающие. Аккуратная прическа первого, натурального блондина, создавала яркий контраст неаккуратным чёрным волосам второго. Услышав звук открывающихся дверей лифта, второй обернулся и, встретившись взглядом с Эриком, широко раскрыл глаза, словно от удивления, и улыбнулся. Тот, не зная, как ответить на столь странное приветствие, просто смотрел ему в лицо. Что-то в его внешности не давало Эрику покоя, и внезапно он осознал: у черноволосого незнакомца были ярко-красные глаза. С трудом отведя взгляд, он посмотрел вперед.

      В середине комнаты ближе к окну располагался П-образный стол. За ним сидел человек, внешность которого из-за яркого света слева разглядеть не удалось. Он, по всей видимости, сидел к гостям и столу спиной и был увлечен своими мыслями, смотря через окно в голубую даль неба. Левая часть головы его блестела в свете солнца, лившегося в окно, выдавая необычайно знакомый контур шлема.

      Трое гостей вышли из лифта, оставив посла в кабине. Звук их шагов исчезал в огромном пространстве, отчасти за счет свойств параболоида, но услышать их приближение не составляло труда для человека в шлеме — в комнате стояла тишина. Как только гости подошли к столу на расстояние пары метров, сидящий за столом остановил их неожиданно громко прозвучавшей в тишине фразой:

      — Я вас ждал, господа.

      Очень знакомый голос прозвучал всего раз, но этого было достаточно, чтобы его узнали все, кто до сих пор гадал над сущностью Лидера, кем, несомненно, являлся человек в шлеме. Электрический двигатель со слабым жужжанием развернул Лидера к присутствующим. Его глаза были скрыты черными маскообразными очками. На кресле Лидера сидел тот, кто еще прошлой ночью вытащил всех троих гостей из глуши: посол в шлеме и маске, улыбаясь, встал перед присутствующими, положив на разделяющий их стол бумаги, которые он держал в руках. После нескольких секунд напряжённого молчания, Райли, самый молодой из присутствующих, сказал:

      — Здравствуйте. Так вы и есть Лидер Армии Свободы?

      — Да. Я Антонио Шарк.

Глава 5. Лидер Антонио Шарк.

      Лидер Армии Свободы Антонио Шарк, кем оказался посол в шлеме, протянул правую руку к столу. Проследив взглядом за ним, Оливер увидел на столе причудливое холодное оружие — уже знакомое Райли когтеобразное лезвие на длинной обрезиненной рукояти. Лидер взялся за рукоять, но не стал поднимать оружие.

      — Прошу, присаживайтесь, - сказал он, сделав жест свободной рукой. Обернувшись, гости с удивлением заметили три красивых сине-белых стула, появившихся, словно из ниоткуда. Увидев, как справа и слева Райли и Эрик заняли по стулу, Оливер сделал то же самое, терпеливо ожидая получить ответ на вопрос, зачем Лидер позвал их сюда. Убедившись, что гости заняли свои места, Антонио Шарк сел в свое кресло и заговорил. Его голос звучал громко и отчетливо, в полной тишине, лишь изредка нарушаемой перелистыванием страниц двумя людьми за другим столом.

      — Вам, должно быть, интересно, зачем я собрал всех вас здесь. Почему именно вас, почему именно сейчас. Я расскажу вам. Я прекрасно знаю, Оливер Бэймор, что вы с Эриком Фоксом давно знакомы. Но если вы примете на себя должность моих ближайших помощников, вы должны быть знакомы и с человеком, сидящим справа от вас — Райли Фарлендер.

      Оливер и Эрик не совсем понимали мотивы действий Шарка. Он знает их меньше суток, почему ему вдруг вздумалось назначить их ближайшими помощниками? Пока вопросов становилось лишь больше. Но Шарк продолжал говорить, и им ничего не оставалось, кроме как слушать дальше.