Выбрать главу

      Агент Б одной рукой раскрыл коробку, в которой обнаружились два мешочка с крохотными стеклянными фигурами синего и белого цвета. Внутри каждой виднелся небольшой магнит. Получив в руку мешочек с белыми фигурами, Райли принялся по одной ставить их на поле. Не успевая за ловкими пальцами агента Б, Райли заспешил, и его фигуры стали то и дело прилипать к своим соседям. Наконец, он управился с задачей, и перед ним на маленькой металлической доске, покрашенной в бело-синюю клетку, выстроились два ряда маленьких солдат. Напротив уже ожидала боя армия из синего стекла, и агент Б сказал:

      — Твой ход. Начинают белые.

      Доска лежала на скамейке между Райли и агентом Б. Райли аккуратно взял королевскую пешку и сделал ход на два поля, на что его соперник ответил встречным выпадом своей пешки на вертикали е. Райли вывел в центр поля пешку, прикрываемую ферзем – агент Б зеркально копировал его ход, образовав в центре поля напряженный квадрат из пешек. Обмен – и вот уже ферзь Райли сделал рискованный ход, срубив вражеского ферзя и поставив под шах короля «черных».

      — Развлекаешься? — с этими словами король агента Б убрал ферзя с поля. — Так играть не очень интересно.

      Но его счастливое выражение лица говорило о том, что он рад наконец сыграть в шахматы. В ответ на смелый ход конем агент Б лишь сделал небольшой шаг. Пара ходов слонами — и Райли в непонимании забирает открытую соперником пешку. Но тут из засады в углу поля вырывается слон агента Б и забирает ладью, оставшись безнаказанным.

      — «Фианкетто». Люблю так делать.

      Райли в ответ на это стал быстро активировать фигуры. Ловкая вилка белым конем обернулась потерей черной ладьи. Ситуация накалялась: каждый по максимуму использовал возможности своих неодушевленных воинов, и ни у кого не было видимого преимущества. И в пылу битвы, через гул двигателей самолета, оба игрока не заметили стук двери: вошел Антонио Шарк. Сев на скамейку напротив играющих, он, водя пальцем по лезвию своего оружия, некоторое время проследил за развитием событий, а затем снял сумку через плечо, которую он где-то взял, и открыл ее. В следующий момент Райли и агент Б разом обернулись: множество каких-то мелких предметов с громким стуком посыпалось на пол и покатилось. Антонио Шарк сидел на скамейке и держал свое оружие лезвием вверх, а от его ног во все стороны катились маленькие желтые цилиндры диаметром чуть больше сантиметра. Райли заметил, что у оружия на конце рукояти словно открыта крышка.

      — Что за… - начал Райли, но агент Б сказал:

      — Не отвлекайся, он часто так делает.

      Тем временем на доске образовалась крайне невыгодная для агента Б ситуация, или, как ее называют шахматисты, цугцванг. В таком случае любой ход игрока ведет к ухудшению его позиций. Окруженный своими фигурами, черный король не мог сдвинуться с места, или он не сможет прикрыть союзного коня, который, в свою очередь, защищает короля от шаха. Оставалось лишь повести пешки вперед, где их, несомненно, ждет героическая смерть. Или…

      — Ты действительно хорош, Фарлендер, - сказал агент Б. – Мне будет приятно проиграть такому, как ты.

      Тем не менее, в его голосе чувствовалось разочарование: видимо, он рассчитывал, что после долгих тренировок сумеет с легкостью победить любого соперника. Он решился на рискованный ход: пожертвовать слоном ради победы. Он поставил ладью соперника перед выбором: взять слона и освободить от угрозы черного короля, или же взять коня и погибнуть. Антонио Шарк достал из сумки маленький желтый цилиндр и, перевернув оружие рукоятью вверх, вбросил его внутрь. Цилиндр, прожужжав, упал вглубь рукояти и обо что-то ударился. Лидер, как и Райли, с интересом смотрел на доску, где разворачивалось сражение. Но последнего немного задел тон голоса агента Б – теперь он был в нерешительности: немного помочь сопернику или добить его, закончив игру разгромом армии противника. Он внезапно почувствовал себя виноватым – его пригласили сыграть партию, а он буквально разносит своего соперника. Но ведь, если агент Б решил сыграть, значит он должен быть готов к поражению. Подняв руку над доской, Райли колебался; за его действиями неотрывно наблюдали агент Б и Шарк; но вот он поднимает фигуру и делает совершенно невыгодный для себя ход, жертвуя ладьей ради коня. Агент Б в удивлении подумал: «Это что такое – часть плана?» Но он воспользовался ошибкой Райли, и инициатива перешла в руки агента Б. Королем не подпуская короля соперника к другому краю поля, он сумел провести пешку и воскресить черного ферзя. С этого момента перевес в силе стал очевиден – ферзь все теснил и теснил короля Райли к краю поля, загоняя его в угол. Антонио Шарк, все это время неотрывно наблюдавший за партией, забросил еще два цилиндра в свое оружие. Райли попытался провести свою пешку на край поля, но ее быстро нагнал черный ферзь. Исход уже был очевиден, когда Антонио Шарк сказал: