Выбрать главу

[7, т. I, с. 151].

№ 19. Обращение к властям жителей сельского бураку с просьбой отменить регламентации в одежде.

С почтением и с прискорбием заявляем о наших.невзгодах: •

1. Нам предписали одежду определенного цвета. Мы просим отменить это указание. Это принесет нам огромное облегчение й мы будем признательны за возможность жить крестьянами. - * ■ •

2. В пределах всего владения мы, кавата, трудимся наравне с крестьянами... Но в связи с регламентациями в одежде рассматриваемся не как крестьяне, а как эта. Это обстоятельство изменяет всю нашу жизнь...

Если вы учтете наше обращение, все кавата будут вам благодарны н счастливы...

1 !-я луна 1840 г.

[7, т. II, с. 188).

•Ns 20. Указ 1843 года по княжеству Тёсю о недостойном поведении сэммин.

В последнее время поведение эта, химии, кюбан 14 и других еще более испортилось. Они ведут себя совершенно неподобающим образом. Не только по •отношению к крестьянам и горожанам, но и в общении со всеми представителями хэймин. Их дома и одежда стали слишком роскошными. Они теперь во всем подражают горожанам и торговцам, т. е. ведут себя несоответственно своему сословному статусу. Даже позволяют себе торговать, ходить по рынкам, заходить в любые лавки, в том числе и в те, где продают предметы роскоши. Дошло до того, что манерой изъясняться они подделываются под хэймин...

Все это недопустимо и подлежит запрету.

[71, с. 169; 69, с. 183).

Jb 21. Ответ жителей деревни Ватанабэ на предложение бакуфу сделать внеочередной взнос в казну (май 1867 г.).

Мы используем в пищу мясо животных, за что нас считают грязными существами. А вот европейцы, хотя и питаются мясом, однако к ним у нас относятся вполне достойно. Более того, после открытия портов для внешней торговли и многие весьма уважаемые у нас в стране люди сами уже привыкли к употреблению в пищу мяса.

Поэтому мы считаем теперь необходимым отменить дискриминацию и употребление крайне оскорбительного слова эта. В ответ на это мы будем готовы отдать все наше состояние в государственную казну.

[7, т. I, с. 178].

№ 22. Обращение жителей одного бураку с просьбой уравнять их в правах

с крестьянами основной деревни.

...1. Мы ежегодно выполняем все общинные работы, обычно по два дня в году. А если, случалось, наводнение ломало дамбу, то по одному человеку от семьи работало еще три-четыре дня в году. Мы трудились вместе с крестьянами основной деревни, причем их обычно поили и кормили, а нас никогда.

Жители основной деревни в случае -необходимости даже не нуждаются в специальном подтверждении факта землевладения. А среди нас нет землевладельцев, поэтому мы не можем оформить кредит или залог.

2. Крестьяне основной деревни, если хотят, могут теперь свободно расширять свои постройки. Мы же полностью лишены такого права.

Улицы у нас такие узкие, что выйдешь из своего дома и упрешься в дом напротив. В случае пожара, если даже все от мала до велика ухитрятся выбежать из домов, все равно будет плохо. А при большом снегопаде двери так заваливает, что и не открыть.

Убедительно просим Вас учесть все это.

5-я луна 1868 г.

[7, т. I. с. 181].

№ 23. Проект перевода эта в разряд хэймин при условии обязательной отправки их на земли Эдзо, представленный Хоаси Банри.

К настоящему времени мятежники Эдзо -наконец умиротворены, что сделало возможным колонизировать эти районы. Однако население тех мест крайне ма-

лочисленно, и «ему не под силу выполнить такую большую и сложную задачу. Но у нас имеется категория людей так называемых эта. Вот именно их и следует поселить в районах прежнего Оу 1S. Ведь они сами являются потомками какой-то части жителей Эдзо. Взятые в плен еще в древнем Эдэо, они были, приставлены в качестве слуг к могильникам в Исэ 16. Они использовали в пищу мясо быков и лошадей, поставляли кожу и мясо, рубили деревья на священных горах...

Впоследствии, после того как эти территории были покорены, все жители Эдзо стали, по существу, японцами. И теперь практически люди Эдзо от остальных жителей Японии ничем не отличаются...