Ричард подписывает. Входит слуга и докладывает.
СЛУГА. Посланцы от герцогов Баварии и Австрии к Его Величеству!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Проси!
Входят четверо музыкантов с музыкальными инструментами: арфой, гитарой, гобоем и флейтой и почтительно раскланиваются перед королём.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Что значат эти инструменты, господа?
Вы музыканты?
АРФИСТ (кланяется).
Да, Ваше Величество. Мы, двое, – этот
Гобоист и я, – направлены к вам герцогом
Баварским. Мы у него работали в оркестре.
ГОБОИСТ (кланяется).
Узнав, что вы, милорд, оркестр
Собираете и ищите хороших
Музыкантов, он отослал нас к вам
С самыми лучшими рекомендациями.
Гобоист с поклоном подаёт письмо. Король Ричард берёт письмо и указывает кивком на других музыкантов.
КОРОЛЬ РИЧАРД.
А эти господа не с вами?
ГИТАРИСТ (кланяется).
Великий государь! Мы посланы к вам
Герцогом Австрийским, что нам позволил
Удостоиться великой чести играть
В прославленном оркестре вашем. (С поклоном отдаёт письмо Ричарду.)
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Отлично, господа! Тогда прямо
Сейчас мы и устроим вам проверку. (Берёт с полки ноты и подаёт слугам.)
Возьмите ноты и располагайтесь
Здесь, как вам удобно. Можете сесть.
Слуги придвигают им стулья и раскладывают ноты. Музыканты рассаживаются, настраивают инструменты. Ричард возвращается к просмотру документов.
КОРОЛЬ РИЧАРД (склоняясь над бумагами).
Играйте, господа, я слушаю внимательно!
Музыканты играют. Король Ричард просматривает и подписывает документы.
КОРОЛЬ РИЧАРД (продолжая работать с бумагами).
Не замедляйте темп. Эта каденция
Должна звучать быстрее. Это я вам
Говорю, флейтист, внимательней
Читайте ноты, там всё написано и
Обозначен темп...
ФЛЕЙТИСТ (робко).
Эта каденция сложна для исполнения...
КОРОЛЬ РИЧАРД (строго).
Я не желаю слушать отговорок! Когда
Хотите вы играть в моём оркестре,
Извольте следовать всем указаниям моим.
ФЛЕЙТИСТ (с поклоном).
Да, государь!..
Прослушивание продолжается. В комнату заходит королева Анна в сопровождении фрейлин. Музыканты, не прерывая музыки, встают и кланяются ей. Король Ричард подходит к королеве и целует ей руку, дамы склоняется перед ним в реверансе.
КОРОЛЕВА АННА.
Я сожалею, что прервала ваши занятия,
Милорд! Вы верно репетировали здесь
Одно из ваших новых сочинений?
Ансамбль звучал поистине прелестно!
Но этих музыкантов вижу я впервые!..
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Они дополнят новый мой оркестр.
Двое из них (Двое музыкантов раскланиваются.)
К нам прибыли с рекомендацией от герцога
Баварского, а остальных прислал австрийский
Герцог. Вы их услышите сегодня вечером
В капелле, где среди прочей музыки они
Исполнят несколько моих произведений.
КОРОЛЕВА АННА.
Я счастлива буду услышать их, милорд.
А я было подумала, что мы готовимся
К новому балу, хотя, мне помнится, мы
C вами обсуждали совсем другие планы,
Мой государь. Мы собирались выехать
На север, в Миддлхэм, чтобы проведать
Сына нашего, Эдуарда, принца Уэльского.
Король Ричард жестом отсылает секретаря, слуг и музыкантов, те с поклоном уходят. Королева Анна отсылает своих дам, те склоняются в реверансе и уходят. Анна устремляется к Ричарду и обнимает его.
КОРОЛЕВА АННА.
Мой ангел, я не выдержу разлуки
С сыном! Я никогда не расставалась
С ним надолго. Я обещала, что мы
Навестим его по окончании собрания
Парламента. Оно закончено, и мы
Теперь готовимся к отъезду. Прошу
Вас, ангел мой, пообещайте мне, что
Нас от этих планов ничто не отвлечёт
И не задержит! Я помню хорошо, как
Наш сынок упрашивал меня остаться