И не глядите вниз! Теперь попробуем
Поближе придвинуться к окну. Вот так,
Любимая... Теперь ступайте здесь...
Теперь сюда поставьте ножку. Да, вот сюда...
А то им нас не вытянуть двоих. Всё хорошо...
Ещё чуть-чуть продвинемся к окну...
Теперь тяните, Перси!.. Ну вот, мы уже
С вами в комнате, родная! (Спрыгивает с подоконника и снимает Анну с окна.)
И страхи наконец-то позади остались!
Ох, как же напугали вы меня, мой ангел! (Осыпает её поцелуями.)
Я вас прошу, всеми святыми заклинаю,
Не поступайте так со мною больше!
Я не смогу ещё раз это пережить!
В другой раз я не вынесу такого страха!
Я чудом уберёг вас от несчастья! (Обнимает её.)
Благодарю Всевышнего за эту помощь!
Вам нужно успокоиться, мой ангел!
О Боже Милостивый, да вы вся дрожите!
Вы плачете, сокровище моё?! Ну что ж,
Поплачьте! Возможно, слёзы облегчат ваши
Страдания... Обоим нам бы выплакаться вволю... (К слугам.)
Пускай пошлют за доктором скорее!.. (В сторону.)
Не дай Бог, он опять заставит себя ждать!.. (К Анне.)
Прошу вас, успокойтесь, дорогая! Вот, выпейте... (К слугам.)
Налейте нам чего-нибудь покрепче!
И позовите, наконец, врача!!!
Анна, резко наклонившись вперёд, заходится в судорожных рыданиях.
ЛЕДИ ТИЛНИ (прослезившись).
Какое счастье! Все мы спасены! (К королеве, с притворным участием.)
Как чувствуете вы себя, миледи?..
Слуги подают Ричарду и Анне вино.
ЛЕДИ ТИЛНИ.
И я бы тоже выпила стаканчик!
Я так разволновалась! (К Ловеллу и Перси.)
Хотите знать, как бьётся моё сердце?
Ловелл и Перси отворачиваются. Леди Эллис помогает Анне выпить вино. Анна немного успокаивается. Леди Тилни, прихлёбывая вино, суетится возле неё и королевы. В комнату заходит придворный врач.
ПЕРСИ (королю).
Врач уже здесь, милорд...
ЛЕДИ ТИЛНИ (язвительно).
И, как всегда, заставил себя ждать...
ВРАЧ (кланяясь королю).
Я весь к услугам вашего величества...
КОРОЛЬ РИЧАРД.
Скорее помогите королеве! А мы
Пойдём, не будем вам мешать... (Обнимает Анну.)
Доверьтесь Провидению, дорогая,
И вашему врачу, он вам поможет...
Потом я к вам священника пришлю,
Чтоб он вас исповедовал и успокоил,
И усмирил душевный ваш недуг.
А за обедом мы увидимся опять,
И я утешу вас, мой ненаглядный ангел! (Укладывает Анну на кровать и целует её.)
Я с вашей тётушкой вас оставляю здесь.
Останьтесь с королевой, леди Эллис!
ЛЕДИ ЭЛЛИС.
Да, государь! Теперь не беспокойтесь...
Вы видите, она уж засыпает. Сейчас
Её служанок позовут, пусть позаботятся
О нашей королеве! Она намучилась,
Бедняжка, натерпелась!.. Теперь пускай
Хоть отдохнёт немного. Я присмотрю
За ней, милорд, вы не тревожьтесь!..
Будем надеяться на Милосердие Божье...
ЛЕДИ ТИЛНИ (к Ловеллу и Перси, с притворным умилением.)
Какая радость! Королева спасена! (Обмахивается платочком.)
Ах, кто бы знал, как я перепугалась!
КОРОЛЬ РИЧАРД.
О состоянии здоровья королевы
Мне сразу сообщайте, леди Эллис,
Чуть только изменения наступят...
Пойдёмте, господа, пора к делам вернуться!.. (Уходит в сопровождении приближённых.)
ЛЕДИ ТИЛНИ.
И я пойду, пожалуй, леди Эллис.
Вы справитесь здесь сами, без меня!.. (Убегает вслед за Ловеллом и Перси.)
Леди Эллис оправляет на Анне одеяло, потом становится на колени перед иконой и шепчет молитву.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина четвёртая.
Апартаменты принцессы Анны де Божё в замке Амбуаз. Входят Анна де Божё и епископ Мортон.
АННА де БОЖЁ.
А разве было так необходимо вам,
Епископ, на проповеди говорить,
Что смерть Эдуарда Миддлхэма –
Это Божья кара, что послана его
Отцу, королю Ричарду Третьему,
Как наказание за смерть задушенных
По его приказанию племянников,