Выбрать главу

Вас, и двух лет не пройдёт, как он погибнет.

И после этого вы будете неограниченно

Располагать Нормандией и Гьеню! И все

Во Франции и, даже более того, – в Европе

Прославят вашу мудрую политику, мадам!

А ваш соперник, герцог Орлеанский, будет

Навеки посрамлён и полностью повержен!

АННА де БОЖЁ.

Когда вы собираетесь начать свою атаку?

МОРТОН.

Как только мне представится удобный случай...

АННА де БОЖЁ.

Я предоставлю вам возможность разоблачить

Короля Ричарда Третьего у нас, во Франции,

На будущем собрании Генеральных Штатов,

Что состоится  в  Туре, в начале января.

Мой канцлер, Гийом де Рошфор, оповестит

Об этом всех заранее. Уверена, что  ваше

Выступление будет иметь успех, и  весть

О нём распространится быстро по всем дворам

Европы... На этом всё! Я больше не задерживаю

Вас, епископ...

                 Мортон, поклонившись, уходит, перебирая чётки.

АННА де БОЖЁ.

Какое пакостное дело он затеял!

Спаси Господь, что помогаю ему в этом!

И только ради обещания моему отцу, что

Завещал мне в целости хранить все земли

Франции, включая и владения Плантагенетов,

Я этот грех возьму на свою душу! Пойду

Скорее, помолюсь в часовне, чтобы хоть

Как-то отстраниться от расплаты за это

Подлое, чудовищное преступление!..

                    Уходит.

                               ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.  Картина вторая.

               Кабинет короля Ричарда Третьего в Вестминстер-Холле. Король Ричард просматривает документы, которые ему подаёт Кэтсби, и выслушивает отчёт Рэтклиффа.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Какие новости из Франции, мой друг?

Как там проходит заседание Генеральных

Штатов?

РЭТКЛИФФ.

Милорд, епископ Мортон, выступив

Там, на  собрании,  не  пощадил  вас

В своей речи и обвинил во всех самых

Немыслимых злодействах, наперекор

Всем  доказательствам  обратного  и

Фактам. Он обвинил вас в узурпации

Английского престола, и в незаконном

Отстранении от трона двух  сыновей

Вашего брата, короля Эдуарда, и  в их

Убийстве в Тауэре по вашему приказу.

Он обвинил вас в смерти  вашего брата,

Джорджа Кларенса, в убийстве короля,

Генриха Шестого, и его сына, Эдуарда

Ланкастера. А также в неправедном суде

Над Уильямом Гастингсом и  герцогом

Бэкингемом, и в незаконной казни их.

И ещё в незаконной казни мятежных

Родственников королевы, графа Риверса,

Томаса  Вогэна  и  Ричарда Грея. Вот (Передаёт Ричарду бумагу.)

Текст его официальной речи, полной

Ужасных вымыслов, нападок злобных,

А также подлых и несправедливых

Обвинений. Что с  вами,  государь?!

Вам дурно?!

                  Король Ричард, отбросив бумагу, подходит к окну, пытаясь глубоко вздохнуть.

КЭТСБИ.

Позвать вам доктора, милорд?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Налейте мне воды, мой добрый Кэтсби.

             Кэтсби наливает воды в стакан и подаёт его Ричарду.

КОРОЛЬ РИЧАРД (принимая стакан).

Благодарю. Распорядитесь, чтобы

Позвали ко мне Джеймса Тирелла.

                 Слуга выходит.

КОРОЛЬ РИЧАРД (к Кэтсби).

Вот, кстати, о племянниках моих, в убийстве

Коих меня ложно обвиняют. Я  собираюсь

Уже в марте перевезти их тайно из Тауэра

В имение небольшое, Джиппинг-Холл, что

Расположено укромно в графстве Саффолк.

Его нам предоставит для их  проживания

Джеймс Тирелл. В моих имениях им жить

Опасно, на них могут устроить покушение,

Чтоб обвинения Бекингема подтвердить.

Поэтому я и позволил Джеймсу Тиреллу

Взять принцев под свою опеку, чтобы их

Разместить в его имении, Джиппинг Холл.

Туда же, вслед за ними,  переедет их мать,

Елизавета Вудвилл, которая, спасаясь от

Суда и от расплаты за преступления, ею

Совершённые, скрывается от нашего суда