Выбрать главу

Получаете на вечное владение земли

Плантагенетов, Генрих Тюдор – корону,

Я – сан архиепископа, а король Ричард

Третий в сражении погибнет, как герой.

Для воина это большая честь! Так что

В итоге все останутся довольны...

АННА де БОЖЁ.

Все ли?

МОРТОН.

Ну разве только горемыка Ричард Третий,

Что потеряет жизнь свою в расцвете лет,

Да репутацию порядочного человека. Но если

Мы по-крупному играем, кто-то ведь должен

Понести  убыток и оказаться в проигрыше?

Так почему не Ричард? Вот мы и отыграемся

На нём, забрав у него жизнь, земли, репутацию,

Корону. Да  ещё  сверх  того  изобразим его

Злодеем, чтобы  потомки  нас  не  осуждали.

Когда мы уничтожим всех наследников его,

О  нём  уже  никто  жалеть  не  будет  и  нам

За его смерть не отомстит. Так что не стоит

Даже волноваться. Всё тщательно продумано

Вашим отцом, мадам! Не сомневаюсь, что

Успех нам обеспечен...

АННА де БОЖЁ.

Вы страшный человек, епископ Мортон.

Я руку вам не подаю, идите с миром...

И да простит Господь вам ваши прегрешения.

МОРТОН.

Амен! (Откланивается и уходит.)

                   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ. Картина пятая.

        Королевские покои в Ноттингемском замке. Входят король Ричард Третий, придворный врач и леди Эллис.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Есть новости о королеве, леди Эллис?

Как самочувствие её? Вы её видели?

Что скажете?

ЛЕДИ ЭЛЛИС.

Ах, добрый государь! Я высказать

Боюсь всё то, что видели мои глаза,

Хоть и заполнены были они слезами!

Когда голубка наша добрая узнала

О смерти сына, уж она так рыдала,

Так убивалась, что вся слезами чуть

Не изошла. Потом, когда её немного

Успокоили всякими снадобьями

Наши доктора, она возле окна сидела

Долго и всё глядела вверх, на небеса.

И в каждом белом облачке на небе,

Или же в каждой птице ей чудилась

Душа её ребёнка, что будто к ней

Проститься приходила. И так она

Беседовала с ними и прощалась то

С облаком, то с птицею, пока они ещё

Видны ей были, и ласково махала им

Руками. Потом она стала беседовать

С предметами, как с сыном. То всё ей

Чудилось, что вот он в кресле рядом

С ней сидит, то ей казалось, что он

Из зеркала на неё смотрит. Тогда она

Вдруг в отражении своего лица видела

Его лицо и часто разговаривала с ним

Оживлённо. Она рассказывала ему о его

Младенчестве и ещё много разного

Такого, что и хотела бы ему при жизни

Рассказать, да не успела. Про детство

Ваше в Миддлхэме и про знакомство

С вами, государь,  ему рассказывала.

И про помолвку вашу с ней, что рано

Состоялась, когда вам не было ещё и

Десяти годков, а ей всего лишь шесть

Исполнилось. Рассказывала и про то,

Как вы мечтали иметь много детей, но

Вот родился только он один. Ещё ему

Жена ваша сказала, что очень страдает

От своего дальнейшего бесплодия и

От того, что вас порадовать она не может

Рождением новых сыновей, но что на

Волю Господа она не ропщет, хоть ей

Бывает больно и обидно из-за того, что

Фрейлины смеются над её бесплодием

И о ней злословят...

КОРОЛЬ РИЧАРД (гневно).

Кто смеет при дворе над королевою

Смеяться? Кто злословит?..

ЛЕДИ ЭЛЛИС (испуганно).

Ах, государь, смотрите! Вот королева!..

Она не в себе!.. О Господи! Какое горе! Горе!..

                   Королева Анна входит в покои с несколькими куклами в руках.

КОРОЛЕВА АННА.

Кто говорил, что будто я бесплодна

И больше одного ребёнка не смогу

Родить? Как лживы и несправедливы

Люди! Вот доказательство! Смотрите,

Ангел мой, вот наши дети! Я привезла

Их прошлой осенью из Миддлхэма.

Они там родились, когда мы с вами

Обручились. Вам тогда не было ещё