Выбрать главу
Нахілюся над студняй, каб убачыць самога сябе.
Глядзяць на мяне з глыбіні то сьветлагаловы хлапчук, то сівабароды стары, а часам няма адлюстраваньня, быццам не нахіліўся ніхто над студняй.
Няўжо гэта я — хлапчук? Няўжо гэта я — стары? Няўжо гэта я — адсутнасьць адлюстраваньня?

Бібліятэка імя Скарыны ў Лёндане

Вечар, які бавіш удваіх з «Sarmatiae Europeae descriptio...», MDLXXXI* віцебскага камэнданта Аляксандра Гваніні, не вяшчуе нічога, апрача ленаватай чародкі думак пра ўвішнага італійца, што з маўклівага дазволу Кліё беспардонна сьпісваў у свайго падначаленага Мацея Стрыйкоўскага. (Абвінавачаньне ў плягіяце здымаецца з прычыны даўніны.) Зялёны авал сьвятла на велічным стале, вартым штабу маршала Нэя, дзе шарыкавая асадка на месцы цяжэзнага каламара з пазалочанымі музамі і гусіным пяром выглядае як міні-спадніца на шчадралюбных клубах каралевы Боны. Легкадумныя дыялёгі з героямі гравюраў на ломкіх аркушах in folio колеру леташняй аўсянае саломы. Вялікаму князю Альгерду можна выказаць шчырае спачуваньне (калі летапісцы, як зазвычай, ня ўводзяць нас у зман), што ён ня ведаў смаку перабрадзілага вінаграднага соку. У Віценя ніхто не замінае запытацца пра эпікурэйскія вусы карчомнага заўсёдніка, а яго мосьць Скіргайла няхай узгадае, як полацкія месьцічы прывязалі яго задам наперад да старое кабылы. Habent sua fata libelli** — аздобленае пацінаю выслоўе таксама гучыць легкаважна. I раптам ад паліцы з гатычнымі шрыфтамі вее трывожны ветрык. Тамы ў цісьнёных пераплётах спакваля поўняцца непрыхільнасьцю. Альгерд на тытульным аркушы пагардліва падцінае вусны. Сьвідрыгайла выцягвае з тула стралу. Нічога добрага не абяцае насуплены пагляд Вітаўта. Цяжкія завесы набываюць зьнячэўку скульптурную рэльефнасьць — іх хочацца падняць, каб пераканацца, што там сапраўды пуста, але лепей пакінуць гэтыя падазроныя складкі ў спакоі. Стары лёнданскі дом абуджаецца якраз у тую хвіліну, калі ты неабачліва аказаўся ягоным закладнікам, дом, які прасьцюжана ўздыхае, які бярэ ўнізе нечай рукою тэлефон, прымушаючы ўявіць стол бастыёнам і пасунуць бліжэй сьціплы томік in quarto пад даўжэзнай барокавай назваю «Собрание припадков краткое...» еtс., здаецца, адзіную кнігу, выдрукаваную па-беларуску за ўсё доўгае XVIII стагодзьдзе. (Факт, безумоўна, з гаркавым прысмакам, хоць стагодзьдзе ўсё ж прамінула ня марна.) Нешта дзеецца з часам: стагодзьдзі набываюць розную працягласьць і шчыльнасьць і, што самае небясьпечнае, пачынаюць дыфузаваць, у выніку чаго твой 1994-ты можа апынуцца дзе-небудзь паміж Вялікай францускай рэвалюцыяй і Люі Філіпам...
Каб упэўніцца, што зьмены яшчэ не зрабіліся незваротнымі, ты асьцярожна сустракаесься вачыма зь люстрам кніжнае вітрыны. Павагаўшыся, люстра пацьвярджае: гэты чалавек — пакуль што ты.

* «Хроніка Эўрапейскай Сарматыі...», 1581 (лац.).

** Кнігі маюць свой лёс (лац.)

Вучыла бабуля

Ня сьпі, калі сонца сядае, бо засьнеш зь ім разам, а ўраньні ўжо не прачнесься. Не глядзі ў люстэрка апоўначы, бо растанеш у ім, як солі драбінка ў студні. Не любіся зь дзеўкамі ў жыце і ў красках не любіся, бо колькі каласоў зломіш — столькі людзей ад голаду сканае, а колькі красак зьвяне — столькі дзетак на сьвет не народзіцца.
Пажатае жыта даўно, і поплаў мой скошаны. Сонца сядае. Глыбее ў дубовай асадзе бабуліна люстра.

Мансарда