Выбрать главу

Тут подошел мистер Бриггс, Начальник Депо.

— Это прекрасный тепловоз, мистер Бриггс, — сказал Машинист Боб, — но вам придется убрать его с места Чарли. Чарли нуждается в профилактике, его нужно смазать — и прямо сегодня.

— Чарли уже никогда больше не понадобится менять смазку, Машинист Боб, — с грустью проговорил мистер Бриггс. — Ему на замену прислали вот этот новенький тепловоз, Берлингтон — Зефир. Когда-то Чарли был лучшим паровозом в мире, но теперь он состарился, и котел у него подтекает. Боюсь, пришло время Чарли, уйти на покой.

— Вздор! — Машинист Боб был вне себя — Чарли еще работник хоть куда! Я срочно пошлю телеграмму в главный офис Железнодорожной Компании «Срединный Мир»! Телеграфирую лично Президенту, мистеру Рэймонду Мартину!

Я его знаю, он когда-то вручал мне награду «За Отличную Службу», а потом мы с Чарли катали его дочурку. Я позволил ей потянуть за шнурок, и Чарли гудел для нее во всю мочь!

— Мне очень жаль, Боб, — сказал мистер Бриггс, — но это сам мистер Мартин и заказал новый тепловоз.

Это была правда. И Чарли Чу-Чу отогнали на запасной путь в самом дальнем уголке станции Сент-Луис Железнодорожной Компании «Срединный Мир», ржаветь в бурьяне.

Теперь перегон Сент-Луис — Топека оглашал своим «БВВВВ! БВВВВ!»

Берлингтон-Зефир, а гудка Чарли больше не было слышно. В сиденье, там, где когда-то, глядя на стремительно проносящийся мимо пейзаж, так гордо восседал Машинист Боб, поселилось мышиное семейство; в трубе паровоза свили гнездо ласточки.

Чарли был одинок и очень грустил. Он скучал по стальным рельсам, по яркому синему небу и широким просторам. Порой поздно ночью он думал обо всем этом и плакал темными, маслянистыми слезами. От них ржавел его прекрасный стрэтхэмовский головной прожектор, но Чарли было все равно — ведь теперь старый стрэтхэмовский прожектор больше не зажигался.

Мистер Мартин, президент Железнодорожной Компании «Срединный Мир», прислал письмо — он предлагал Машинисту Бобу занять место машиниста на новом Берлингтон-Зефире. «Это прекрасный тепловоз, Машинист Боб, — уговаривал мистер Мартин, — он полон сил и кипит энергией, на нем должны ездить именно вы! Вы самый лучший машинист Железнодорожной Компании „Срединный Мир“. Сюзанна, моя дочь, и по сей день помнит, как вы давали ей погудеть в гудок старины Чарли.»

Но Машинист Боб сказал, что раз ему нельзя водить Чарли, то машинистом ему больше не работать.

— Где ж мне понять такой отличный новый тепловоз, — сказал Машинист Боб. – А ему не понять меня.

Машинисту Бобу поручили мыть моторы на станции Сент-Луис-Сортировочная, и Машинист Боб превратился в Мойщика Боба. Случалось, другие машинисты, водившие отличные новые тепловозы, смеялись над ним.

— Поглядите-ка на старого дуралея! — говорили они. — Он не может понять, что мир сдвинулся с места!

Иногда, поздно ночью, Машинист Боб приходил в дальний конец депо, где стоял Чарли Чу-Чу — на ржавых рельсах запасных путей, которые стали теперь его домом.

Его колеса опутали сорняки; навсегда потухший головной прожектор изъела ржавчина. Машинист Боб всегда заговаривал с Чарли, но Чарли все реже и реже ему отвечал. Бывало, Чарли молчал в течение многих ночей подряд.

И вот однажды, одной такой ночью, Бобу пришла в голову страшная мысль.

— Чарли, ты умираешь? — спросил он, и Чарли ответил, совсем-совсем тихо, едва различимо:

Не приставай с вопросами, играть мне недосуг — Стучал-крутил колесами: тук-тук, тук-тук, тук-тук. Зима, весна ли, осень — по рельсам я катил, Трудяга-паровозик тогда я всем был мил. Теперь же я не бегаю уже давным-давно — Ржаветь и гнить в бурьяне мне, видно, суждено. Наверное, тебе я ни капли не совру, Сказав, что простою тут, покуда не умру.

Мистер Мартин, Президент Железнодорожной Компании «Срединный Мир», лично приехал в Сент-Луис, чтобы проверить, как там идут дела. Помимо этого он собирался съездить на новеньком Берлингтон-Зефире в Топеку, где в этот самый день его дочка Сюзанна, пианистка, давала свой первый концерт. Только Зефир не заводился. Похоже, в дизельное топливо попала вода.