Выбрать главу
Телохранители и слуги.Итак, друзья мои, идите!Коней в конюшню отведитеИ спать ложитесь, не боясь,Что пропадет ваш добрый князь,О нем сама я позабочусь!.."И удалились слуги тотчас...Она сняла с него доспехи,Придворных дам отправив прочь...Любви высокие утехиГерой познает в эту ночь.Покрыто соболями ложе,Струится лунный свет в окно.Что значит разность цвета кожи,Когда сердца слились в одно?Меж тем на улицах столицыТолпа шумит и веселится.Надели жены украшенья,Готовят жертвоприношенья,Чтоб отблагодарить богов,Сломивших полчища врагов.И вот, вчера еще надменный,А ныне кроткий и смиренный,Явился Рацалиг – король,Превозмогая в сердце боль.Но к побежденному нет злости!Его, как равного, как гостя,Сажают рыцари за стол.Ведь он с собою в плен привелСвоих оруженосцев конных,И с соблюденьем прав исконныхДвадцать четыре молодцаСлагают копья у дворца.Вот прибыл Хютигер на пир,А вслед за ним – герой Гашир,Чтобы в раскаянье смиренномПредстать пред новым сюзереном.Вдруг громко грянули тимпаны:В сопровожденье Белаканы,По-королевски разодет,Выходит юный Гамурет.И видят все: он был ей другом,А за ночь стал ее супругом.И молодая королеваПридворными окружена:Теперь она уже не дева,А венценосная жена.И люди слышат госпожу:"Отныне я принадлежуСо всей моей землей родноюСему отважному герою!"И молвит храбрый Гамурет:"Средь нас врагов в сем крае нет!Да будет вечный мир меж нами!А вас, кого я звал врагами,Я попросить не преминуПоцеловать мою женуВ знак долгожданнейшего мира...Прошу приблизиться Гашира!"Гашир к устам ее приник,Вслед за Гаширом – Рацалиг,За Рацалигом ХютигерЯвил изящество манер...Герой вернул свободу пленным,Их обложив изрядным леном,[18]И, расточителен во всем,Осыпал золотым дождемСвоих оруженосцев верныхВ признанье их заслуг безмерных,Всем удалиться приказалИ возвратился в тронный зал,К той, что его, как жизнь, любила...Но счастье их недолгим было.. . . . . . . . . . Прошло не так уж много дней,Он все угрюмей, все мрачней.Любовь страданьем обернулась -В нем тяга к странствиям проснулась.Душа охвачена влеченьемК невероятным приключеньям,[19]И он готов оставить ту,Чью красоту и добротуОн оценил высоким сердцем,Хоть не был ей единоверцем.Но, королеву возлюбя,Все ж превозмочь не смог себя...Он сговорился с моряком,Который был ему знакомПо прежним доблестным походам.Моряк был из Севильи родом[20]И, к маврам злобой одержим,Анжуйца причислял к своим."Коль нас не выдашь чернокожим,Мы, господин, тебе поможем.Едва отчалим от земли,Нас никакие корабли -Клянусь всевышним! – не догонят!А тот, кто сунется, – потонет!"И Гамурет не возражает.Он златом судно нагружаетИ под покровом мглы кромешнойБежит от женщины безгрешной.Меж тем она уже былаНедель двенадцать тяжела,Не ведая, что в сердце мужаНедавний жар сменила стужа.А утром некое лицоПередало ей письмецо,И хоть она могла едваЧитать французские слова,С усердьем до последней точкиПрочла ужаснейшие строчки."Охвачен болью нестерпимой,Пишу тебе, моей любимой.Я от тебя бежал, как вор,Украв последний твой укор.Вина моя не знает меры.Ах, будь с тобой одной мы веры,Не совершил бы я побегИ вместе были б мы навек.Но та, что правит Зазаманкой,Увы, не стала христианкой,И я с тобою расстаюсьИ Богу за тебя молюсь.Коль от меня родишь ты сына,Запомни: сын твой – внук Гандина,В нем кровь анжуйская течет,Потомок он Фата-Морганы,Что, растравляя в сердце раны,На подвиг рыцарей влечет.И знай: меня ты вновь обнимешь,Когда мою ты веру примешь!"Она кричит ему вослед:"Вернись ко мне, мой Гамурет!Коль ты готов на возвращенье,Я хоть сейчас приму крещенье.Разлуки яд в моей кровиОтравит плод твоей любви!Моя печаль его иссушит!О, как меня разлука душит!"Ее измучила тоска -Ничем душа не насладится.Ведь горлица без голубкаНа ветку чахлую садится.Она затворницей жилаИ в час урочный родила...От Гамурета с БелаканойНа свет явился мальчик странный:Он – видно, Бог того хотел -Был столь же черен, как и бел,Пятнистой наделенный кожей,На мать и на отца похожий.И, белые целуя пятнаНа теле сына своего,Она звала, звала того,Кто не вернулся к ней обратно.Малыш со временем подрос.Сквозь черноту его волосПробился золотистый локон.Прекрасных дам к себе привлек он,Высоких дев и знатных жен.Для бранных подвигов рожден,Он с детства внял походным трубам.Его прозвали Лесорубом:Являя в битвах чудеса,Он копий целые лесаЛомал на рыцарских турнирах.Щиты и латы были в дырахУ тех, кто смел сражаться с ним...Да, в битвах был неукротимСей Лесоруб, сей рыцарь смелый,Под стать сорокам черно-белый(И белолиц и чернолиц),Отважный воин Фейрефиц.[21]. . . . . . . . .А Гамурет, его отец,В Севилью прибыл наконец,Сдается нам – не меньше годаОн бороздил морские воды.Была дорога нелегка.Вознаградил он морякаЧервонным золотом... БогатаБыла условленная плата...
вернуться

18

...их обложив изрядным леном. – Чаще леном называлось земельное угодье, пожалованное вассалу с правом пользоваться всеми его доходами. Отсюда «лен» – доход с земли, и даже «дань», «налог».

вернуться

19

Душа охвачена влеченьем // К невероятным приключеньям... – Подобной тягой к приключениям бывали охвачены многие герои рыцарских романов, например Ивэйн у Кретьена де Труа.

вернуться

20

...из Севильи родом... – Севилья в начале XIII в. еще находилась под владычеством мавров, входя в арабское государство Альмохадов.

вернуться

21

Фейрефиц. – Это имя произведено от старофранцузского vaire fiz – пестрый сын.