Выбрать главу

— Вот тут-то ты и ошибся, дружок-дружок, — раздался чей-то голос.

Уилбер заглянул за забор и увидел гусыню.

— Вовсе тебе не обязательно торчать в этом гря-гря-грязном кро-кро-крохотном загончике, — затараторила гусыня. — Тут одна доска болтается, толк-толк-толкнешь ее и выбивайся наружу!

— Что? — переспросила Уилбер. — Говори помедленнее!

— Ты уж про-про-прости, что я повторяю одно и то же, — снова зачастила гусыня, — но я предлагаю тебе вылезти наружу. Здесь так здорово.

— Ты сказала, доска оторвана?

— Да-да-да, да-да-да, — сказала гусыня.

Уилбер подошел к загородке и убедился, что гусыня права. Он опустил голову, закрыл глаза и толкнул. Доска поддалась. Он пролез через дырку и тут же оказался по ту сторону загончика среди высокой травы. Гусыня радостно загоготала.

— Ну и как тебе на свободе? — спросила она.

— Мне нравится, — ответил Уилбер. — То есть, я думаю, что мне нравится. — На самом деле Уилберу было не по себе, оттого что он очутился по ту сторону загородки и ничто не отделяло его от огромного мира.

— Как ты думаешь, куда бы мне теперь отправиться?

— Куда хочешь, куда хочешь, — ответила гусыня. — Иди в сад, выкапывай корешки! Иди в огород, грызи редиску! Выкапывай все подряд! Ешь траву! Ищи кукурузу! Ищи овес! Бегай, где хочешь! Пляши, скачи, крутись, вертись! Ступай вниз через сад и иди-броди! Когда ты молод, мир так прекрасен!

— Да, я вижу, — сказал Уилбер. Он подпрыгнул, покружился на одном месте, пробежал несколько шагов, остановился, огляделся вокруг, понюхал, чем пахнет, и направился в сад. Там он остановился в тени под яблоней, уткнул в землю крепкое рыльце и принялся рыть, выгребать и отыскивать корешки. Было очень здорово. Пока никто его не видел, он успел вкопать изрядный участок земли. Первой его заметила миссис Зукерман. Увидев его, она закричала во весь голос, призывая мужчин.

— Хоу-мер! — кричала она. — Поросенок удрал! Лерви! Поросенок убежал! Хоумер! Лерви! Он убежал! Он там, под яблоней!

— Ну вот, начинаются неприятности, — подумал Уилбер. — Теперь мне не сдобровать.

Гусыня услышала крики и тоже затараторила.

— Беги-беги-беги вниз, в лес-в лес! В лесу никогда-да-да не догонят!

Коккер-спаниель, заслышав гомон голосов, выскочил из амбара и тоже пустился в погоню. Мистер Зукерман в это время что-то чинил в сарае. Услышав крики, он вышел во двор. Появился и работник Лерви, который полол грядки со спаржей. Все побежали к Уилберу. Уилбер растерялся и не знал, что делать, Лес казался таким далеким, к тому же он никогда раньше не был в лесу и боялся, что ему там не понравится.

— Заходи сзади, Лерви, — скомандовал мистер Зукерман, — и гони его к амбару. И полегче, не пугая его. Я схожу принесу ведерко с пойлом.

Весть о побеге Уилбера стремительно разнеслась по всему скотному двору. Среди зукермановских животных считалось крупным событием, когда кому-нибудь удавалось вырваться на свободу. Гусыня прогоготала о побеге Уилбера ближайшей корове, и вскоре об этом знали все коровы. Потом одна из коров сказала кому-то из овец, и вскоре уже знали все овцы и рассказывали своим ягнятам. Услышав гоготанье гусыни, лошади в конюшне навострили уши, и вскоре уже и лошади тоже смекнули, что произошло. — Уилбер убежал, — сказали лошади. Все животные пришли в волнение и подняв голову, напряженно внимали вести о том, что кто-то из собратьев вырвался на свободу и больше не сидит ни взаперти, ни на привязи.

Уилбер не знал, куда ему бежать, что делать. Казалось, все, кто ни есть, устремились за ним в погоню. «Если это свобода, — пронеслось у него в голове, — лучше уж я буду сидеть за загородкой».

Коккер-спаниель подбирался к нему с одной стороны, а работник Лерви — с другой. Миссис Зукерман стояла наготове, чтобы преградиться ему путь, если он повернет в сад, а теперь еще и мистер Зукерман спешил к нему в ведром. «Ой, мне страшно, — только и подумал Уилбер. — Ну что же Ферн не идет!» Он заплакал.

Тут гусыня решила дело в свои руки и принялась командовать.

— Не стой столбом, Уилбер! Давай носись туда-сюда! — кричала гусыня. — Скачи с места на место! Беги ко мне, ловчей уворачивайся! Ну, раз, раз, раз! Уходи от них, давай в лес, крутись-вертись!

Коккер-спаниель кинулся наперерез, намереваясь вцепиться Уилберу в заднюю ногу. Уилбер подпрыгнул и пустился наутек. Лерви бросился, чтобы схватить его. Миссис Зукерман закричала на Лерви. Гусыня криками подбадривала Уилбера. Уилбер метнулся у Лерви между ног. Лерви промахнулся и вместо Уилбера схватил спаниеля.