Выбрать главу

POPEA SABINA. Lat. Poppaea Sabina; en "Quo Vadis" Sabina Poppaea. Mi preferis "Popea" laŭ Kabe, en sia "Unua Legolibro". Kabe ne citas la duan nomon de la fama korteganino, tial ĝi povus ja esti "Sabina".

PORDEGO KAPENA. Lat. Porta Capena; ĉi tiun latinan formon oni vidas en "Quo Vadis" kaj en la "Unua Lego­libro", de Kabe. Mi preferis traduki: "Porta" estus "Pord- ego" (ne, ĝustadire, "Pordo"), kaj faciligi la prononcon: "Kapena".

PORDEGO LAVERNAL. El la lat. Porta Lavernalis.

SARONA GOLFO. Lat. Saronieus sinus. Hodiaŭ nomata "Egina golfo", inter Peloponezo kaj Atiko. "Saron" est­as, ŝaĵnas, la nomo de iu reĝo aŭ rivero, aŭ de ambaŭ.

SUBURRA. Lat. Subura Suburra, antikva malbonfama kvartalo en Romo. Ankaŭ Suburra en "Quo Vadis" kaj "Fabiola".

TRASTEVERE. Ankaŭ "Transtevere": italaj nomoj de la lat. Transtiberium. Unu el la dek kvar regionoj, en kiujn Aŭgusto dividis Romon, sed neniam aparteninta al la "urbs" mem. En "Quo Vadis" Transtibro, traduko, kiun mi aprobas; mi tamen preferis restigi la nomon, kiun al ĝi donis la Aŭtoro.

VOJO APPIA. Lat. Appia via. En "Quo Vadia" Via Appia kaj Appia vojo. Mi preferis la formon, kiun oni vidas en la "Unua Legolibro", de Kabe.

VOJO NOMENTANA. Lat. Nomentana via. En "Quo Va­dis" Via Nomentana. Por unuformeco mi preferis "Vojo Nomentana".

l-*-1 El la Ĉap. 53, de Jesaja. - Noto de la Aŭtoro.

(*-1 Mateo. - Noto de la Aŭtoro.