Выбрать главу

Та вздрогнула.

— Что? Извини?

— Ты куда-то улетела! И у тебя было очень странное выражение лица. О чем ты думала?

Полли отвела взгляд. Она боялась, что Милли догадается, в чем дело. Она увидела, что проницательные серые глаза Эда смотрят прямо на нее. Казалось, он видел ее насквозь. О боже, что, если он догадался, о чем она мечтала? Это было бы в миллион раз хуже, чем подозрения Милли.

У Полли сжалось горло. Она заставила себя отвести взгляд.

— О, ни о чем.

— Послушай, у твоей мамы все в порядке. — Видимо, Милли неправильно истолковала ее задумчивость. — Можешь позвонить ей сегодня вечером и убедиться, что у нее все хорошо.

Полли ухватилась за этот предлог.

— Я знаю, что должна перестать волноваться за нее. — Она виновато улыбнулась гостям. — Извините.

— Мы говорили о садовом проекте, — сказала Милли. — Моя роль уже стала важнее.

— Но ты даже не начала работать!

— Я знаю, но Эд и Грейс думают, что я должна искать денежные средства. Я уже убедила Питера пообещать, что он будет кое-что финансировать, верно, Питер?

— Ну, вряд ли здесь подходит слово «убедила». Ты мне просто заломила руки за спину! — якобы возмущенно заявил Питер.

Полли рассмеялась.

— Если бы я знала, что ты станешь безжалостной карьеристкой, я бы никогда не познакомила тебя с Грейс! — широко улыбаясь, сказала она Милли.

— А я рада, что ты нас познакомила, — сказала Грейс. — Нам нужен именно такой человек, как Милли.

— Ей хорошо, — шутливо проворчала Полли. — Она будет сидеть в чистом и сухом кабинете, а нам с Томом достанется тяжелая работа с лопатами!

— На самом деле эта работа тебе очень нравится, — мягко возразил Эд. — По твоим словам, вы с Томом хорошо проводите время.

— И я так думаю! — вмешалась Милли. — Но незаметно, чтобы ее «острые края» теряли свою остроту!

— Как ты можешь так говорить? — возразила Полли. — Мои «края» так округлились, что я стала похожа на шар!

— Говоря о шарах… почему бы нам не устроить бал [1], чтобы начать проект?

— Бал? В Эллсборо?

— Ну, тогда вечеринку, — поправилась Милли. — Мы пригласим всех, кого знаем. Чтобы о ней говорили. Пригласим журналистов из городской газеты и местных бизнесменов.

— Блестящая идея, но вечеринки стоят денег, — с сомнением сказала Грейс.

— Я знаю, но уверена: компания, у которой есть чувство коллективной социальной ответственности, вроде «Белл Браунинг», захочет ее финансировать… не так ли, Эд?

Эд рассмеялся и, сдаваясь, поднял руки.

— Мне лучше сразу сказать «да».

— Спасибо! — Грейс и Милли одарили его ослепительными улыбками. Полли было интересно, которой из них он пытался доставить удовольствие.

Когда гости начали уходить, Эд предложил остаться и помочь хозяйке прибраться, но Полли заверила его, что справится самостоятельно.

Спустя час она уже жалела, что он не остался. Даже если это означало, что заодно остались бы Том, Кэсси и Лорен. Закончив уборку, она уселась на диван.

Итак, то, что она считала спокойствием, на самом деле было пустотой.

При этой мысли Полли стало очень грустно. Но жалеть себя было бессмысленно. Когда-то она сама предъявила Нику ультиматум. Он выбрал то, чего не хотелось Полли, и кто в этом был виноват? В конце концов ей удалось убедить себя в том, что независимость и уверенность в себе — лучше, чем постоянная борьба за внимание Ника.

Но и они достались ей не просто так…

А сегодня она чувствовала беспокойство только потому, что вечеринка была очень шумной. Теперь все ушли, а одиночество — не самая худшая вещь. Тут она вспомнила, что говорил Эд о браке. Что брак можно считать совместной жизнью, а не отказом от чего-либо.

— Господи, неужели я становлюсь плаксой? — Она вскочила с дивана, вышла на балкон и посмотрела на реку. Стоял прекрасный октябрьский вечер. Спокойная река казалась неподвижной. По ее берегам гуляли люди, наслаждаясь теплым осенним солнцем.

Полли показалось, будто у всех есть пары. Все получали удовольствие от вечера в обществе других.

Кроме нее.

Она знала, что чувствует себя так только потому, что ей нравится Эд. Нравится больше, чем ей хотелось. И она не на шутку расстроилась, когда он так хорошо поладил с Милли и Грейс.

Милли был нужен привлекательный, добрый, умный мужчина вроде Эда. Грейс тоже заслужила еще один шанс на счастье. И будь она, Полли, не столь эгоистична, она была бы счастлива, если бы кто-нибудь из них завел роман с Эдом.

Очевидно, она — ужасный человек. Потому что хотела его только для самой себя. И не желала, чтобы он достался кому-нибудь еще, даже ее дорогой Милли. Не хотела Полли и боли и страданий, которые неизбежно за этим последуют. Она так долго приходила в себя после расставания с Ником. Возможно, сегодня вечером ей стало немного грустно, но это было ничто в сравнении с долгими тоскливыми месяцами, когда она не могла себе даже представить, что когда-нибудь снова будет счастлива.

Неужели она хотела опять почувствовать то же самое? Нет, нет, нет!

Полли пришла в ужас.

Тогда забудь об Эде, сказала она себе. Нужно оставаться друзьями.

Полли расправила плечи. Она знала, в каком положении оказалась, и приняла решение. Пора перестать вести себя по-детски и смириться с обстоятельствами.

Что ж, она могла так поступить. Но ведь не обязана этому радоваться, не так ли?

— У тебя найдется минутка? — Эд остановил Полли, когда она выходила из зала заседаний совета директоров. Только что закончилось ежемесячное собрание начальников отделов.

— Конечно.

Сегодня Полли вела себя прекрасно. Она впервые увиделась с Эдом после воскресной вечеринки. У нее было три дня, чтобы взять себя в руки и перестать глупить. И она думала, что добилась успеха, пока он не пришел на собрание.

У нее учащенно забилось сердце.

Все же легче притворяться спокойной и деловитой, когда они говорили о бюджетах и заданиях.

Сегодня на Полли был ее лучший костюм со стильным коротким жакетиком, благодаря которому она всегда чувствовала себя немного похожей на Одри Хёпберн. Хотя, очевидно, Полли не сравнится с красотой знаменитой актрисы.

Эд пошел с ней по коридору к лифтам.

— Спасибо за воскресенье, — сказал Эд. — Мы все получили большое удовольствие.

Полли растянула губы в улыбке.

— Я рада.

Последовала короткая пауза.

— Ты помнишь музыку, которая тебе понравилась, когда ты приходила на ужин?

— Бах?

— Совершенно верно. Оказывается, эту вещь будут исполнять в субботу на концерте в церкви Святой Маргариты. Может, ты захочешь пойти?

Глупо, но Эд нервничал, ожидая, что ответит Полли. Когда он репетировал это приглашение, оно казалось таким простым! Музыка, которой они оба наслаждались, прекрасная окружающая обстановка… из-за чего ей отказываться?

Но Полли явно колебалась. Она нажала на кнопку вызова лифта и неуверенно взглянула на Эда.

— Ты говорила, что хотела бы ходить на концерты классической музыки, — напомнил он ей.

— Это верно…

— Но, может быть, у тебя другие планы на субботний вечер?

— Ну… нет…

— Тогда, пожалуйста, приходи! Девочки меня пилят и говорят, что у меня «должна быть жизнь», как они выражаются. Этот концерт — мой первый шаг к такой жизни. Как я им скажу, что от моего приглашения отказались?

И Полли сказала «да».

В субботу Полли ждала Эда и нервничала. Он должен был оставить свою машину неподалеку от ее квартиры. Они пойдут пешком. Будут сидеть рядом, слушать прекрасную музыку, потом отправятся домой и пожелают друг другу спокойной ночи… и на этот раз поцелуй в щеку не застигнет ее врасплох.

Над городом весь день сгущались тучи, но дождь так и не начался. Полли надела неяркую юбку и туфли, а в последнюю минуту решила надеть просторный кардиган и взять с собой куртку.

вернуться

1

Ball — «шар», а также «бал» (англ.). — Прим. пер.