Выбрать главу

  - Вижу-вижу! Ладно, где ваш вестовой? Посылайте его к Пристону. Как я понимаю, до города он будет бежать по подземному ходу?

  - Нет никакого хода. Если ворота заблокированы, то один путь - через заградительную стену. Но опять же, если часть не окружена.

  - Ох, кто-то сейчас получит по... - из комнаты для отдыха караула вышел заспанный сержант. - Лейтенант, до смены караула ещё час, а ты нам меша....

  Увидев, что происходит в караульном помещении, сержант ойкнул и попятился назад в комнату. Киллайд пнул дверь ногой.

  - Лейтенант Горвард, найдите чем дверь подпереть. А вы, лейтенант, вестового с докладом о захвате части отправьте к полковнику. Давайте выйдем на свежий воздух, господа. От перегара голова кружится.

  На улице поднялся ветер, очень быстро разогнавший туман, на предрассветном небе сияли одинокие звёзды. Лейтенант сорвался с места, побежал в сторону ближайшей казармы. Гвардеец нашёл на улице деревянный чурбак, подпер им дверь комнаты для отдыха.

  - Господин архимаг? Вы что-то сказали? Или мне послышалось? - спросил Император.

  - Я сказал, что был не прав. То, что я сегодня увидел, не поддается никакой классификации! Это не армия, а одно большое недоразумение. Нас всего пятнадцать человек, и мы условно уничтожили воинскую часть. Не сегодня-завтра война, у нас непонятно что творится. Я только одного не пойму, почему в наряде нет мага? Кто ввёл такой порядок? Точнее, кто отменил установленные правила ведения караула?

  - Я бы это тоже хотел знать, очень! Нам остается только дождаться объяснение от командира части и генерала Замарски. Больше чем уверен, что толкового объяснения мы не дождемся. Ну что, лейтенант, вестовой уже убыл в город?

  - Так точно. Через пять минут он будет у полковника, - ответил офицер.

  - Какая численность части без учёта офицеров? - спросил Киллайд. - Кстати, как вас зовут, лейтенант?

  - Лейтенант Грозит, Ваше Императорское Величество! В данный момент в части находятся сержанты и солдаты общей численностью две тысячи шестьсот человек. Вместе с офицерами - две тысячи восемьсот пятьдесят человек.

  - Ну и ну! А по документам, насколько я помню, в части должно находиться почти десять тысяч человек! Короче говоря, господин архимаг, вы можете прямо сейчас вызвать Пиккаро с группой следователей? Амулет связи с вами? Вызывайте! Передайте Пиккаро: через два часа он должен быть в этой части. Здесь пахнет не только халатным отношением к служебным обязанностям, но и изменой.

  Архимаг отошёл в сторону.

  - Как вы вообще здесь служите, лейтенант? - спросил Киллайд, когда он и лейтенант Грозит остались наедине.

  - Даже и не знаю, что ответить. Вся служба держится на сержантах и на молодых лейтенантах, таких, как я. В первые месяцы службы в этой части мне всё казалось диким. Мы, лейтенанты, пытались что-то изменить, но старшие офицеры нам быстро заткнули рты. Всех всё устраивает, оклады у офицеров сами знаете какие. Если честно, я уже подумал написать рапорт об отставке. Таких как я, в этой части человек сорок, не больше. Настоящих офицеров с понятием морали и чести. А остальные - так, для проформы! Ни разу не видел, чтобы кто-то из старших офицеров провёл хоть одно занятие по строевой подготовке или чему-то научил солдат. Я ещё раз скажу, что дисциплина в части держится на сержантах. Попробовал бы я наказать кого-нибудь из личного состава за не выполнение приказа, сразу последовало бы наказание. Я имею ввиду, наказание по отношению ко мне. Служить в армии стало неприлично и непрестижно! Пока вы не поменяете все высшие чины, в армии будет продолжаться бардак. Я даже рад, что встретился с вами! Надоело всю боль в себе носить. Мне, как я понимаю, уже терять нечего, поэтому буду откровенен: поощряется даже откуп от службы, наушничество, доносы, побои. Всего не расскажешь!

  - Я понял, лейтенант! Хорошо, что душу излили. Когда разгребем здесь дерьмо, заберу вас и ваших единомышленников в свою охрану. После моего отбытия, вам проходу не дадут. Ведь так, лейтенант?

  - Так-то оно так, но я хочу служить в армии, мне это нравится и это моё призвание. Я потомственный военный и не хочу прятаться за чью-то спину, Ваше Императорское Величество!

  - Думаю, мой Император, офицер говорит правду. Помните, как Замарски разнервничался на Большом совете? - сказал подошедший Торенс. - Пиккаро ему правду высказал о положении дел в армии, помните? На таких офицерах, как этот лейтенант, должна держаться армия.

  - Да я и не против! Есть желание служить, лейтенант, не вопрос. Только честно служите. Сержанты сержантами, но костяк в армии всегда состоял и будет состоять из офицеров. А когда подъём в части, кстати?

  - В шесть ноль-ноль. Здесь насчёт этого строгого. Сами увидите, как служат сержанты!

  - Хоть что-то положительное за сегодняшнее утро услышал! А вон и вестовой мчится, но он чем-то озабочен. Что-то случилось, не иначе, - сказал Киллайд.

  Подбежавший солдат растерялся, увидев Киллайда. Император, улыбнувшись, махнул рукой.

  - Докладывайте.

  Солдат замялся, не зная, как себя вести.

  - Господин полковник сказал, что надерёт уши господину лейтенанту и тому самозванцу, который объявил себя проверяющим. Господин полковник и генерал Замарски... ммм... ещё ужинают.

  Гвардейцы громко рассмеялась. Император, усмехнувшись, обратился к вестовому:

  - Ладно, раз они такие шутники, я сейчас напишу кое-что на своём личном бланке. А на словах вы им передайте, что Император Киллайд ждёт полковника Пристона и генерала Замарски через пятнадцать минут в части на плацу.

  Император зашёл в караульное помещение, сел за стол. Из поясной сумки он достал чистый бланк для распоряжений и стал что-то быстро писать. Выйдя на улицу и передав послание вестовому, Киллайд обратился к лейтенанту Грозит: