— Тебе лучше прийти в порт, — продолжил вожак стаи; судя по его тону, что-то и в самом деле не так.
Ньяль подавил вздох, гадая, какие еще неприятности постигли экспедицию.
— Я иду, — ответил он в гаснущем свете.
Лукас проснулся и сел, отрывая от льда волосы и кожу. Он склонился над пробитой им полыньей и окунул руки в воду. Тонкая корочка уже намерзала по краям, стремясь закрыть рану в ледяном покрове. Лукас отковырял примерзшие к коже частички мяса и соскреб кровь громового волка, очищаясь от следов своей слабости. Приведя себя в порядок, он встал и подождал, пока потревоженная гладь воды успокоится.
Там отражался человек.
Человек, вылепленный руками древнего полумертвого полубога, но все же человек. Высокий и тощий — во всяком случае, он выглядел так рядом со своими огромными братьями, — со шрамом на груди, выделяющимся среди многих боевых ран и фенрисийских татуировок, пометивших кожу.
Лукас коснулся старой раны, чувствуя твердые края устройства, скрытого внутри.
— Не в этот раз, брат-волк, — сказал он отражению. — Пока что — спи.
Он вгляделся в собственное лицо, стараясь отыскать признаки чудовища, что пряталось в глубине глаз. Но там не было ничего, и на лицо Лукаса вернулась привычная наглая усмешка.
Глава 6
Иное море
В зале отбытия стояла тишина; после бурной деятельности предыдущих дней он словно совсем опустел. Ньяль поспешил в ангар, где его взгляд упал на одинокого техножреца, направляющего цепочку грузовых сервиторов по трапу орбитального челнока. Шипение поршней и лязг железных ног эхом отражались от металлического пола, почти теряясь в низком гуле работающих двигателей корабля.
Вальгарт ждал неподалеку в компании пятерых Волков; их левые наплечники блестели свежей краской — волчья голова на фоне скрещенных молний, символ Всадников Бури. Он же был изображен на железных значках слуг, которые они носили поверх брони, как талисманы, и нарисован на тех немногих боевых машинах и штурмовых катерах, которые смогли выделить для свежесобранного отряда. Повязки вожака стаи сменились керамитовой пластиной, выполненной в форме черепа — теперь казалось, будто вместо половины лица и головы у него голая кость. В глазнице светился зеленый огонек бионического протеза, придавая странной внешности еще толику потустороннней ауры.
Рядом с ними, выстроившись в два ряда, стояло отделение навигаторской стражи. Доррия ждала чуть в стороне, рядом с невысокой фигурой, укутанной в темно-красный плащ с глубоким капюшоном. В тени его Ньяль разглядел лицо молодой женщины — вероятно, ей было не больше восьми фенрисийских Долгих Лет, или же шестнадцать по счету Терры. Ее ярко блестящие, подведенные темно-красным, под цвет плаща, глаза выделялись на темной коже, того же оттенка были и губы. Выжженная руна дома Велизариев красовалась на левой щеке, и тонкая серебряная нить, увешанная крохотными рубиновыми каплями, прошивала шрам. Широкий серебряный обруч на лбу подтверждал то, о чем Ньялю уже сообщило шестое чувство: эта девушка — навигатор. Ее силы подавлены, знаменитый третий глаз скрыт под защитной пластиной, но все же Зовущему Бурю казалось, будто от нее исходит многоцветная энергия, похожая на клубящиеся завитки пара.
В ноздре красовался серебряный гвоздик. Когда навигатор оглядывала ангар, Ньяль заметил в тени под капюшоном блеск золота — серьги, висящие в удивительно маленьких ушах. Навигаторы тысячелетиями практиковали генетические изменения и замкнутые браки, и он на мгновение задумался, какие еще физические странности скрыты под этой мантией.
— Ты не Ремео, — сказал Зовущий Бурю, хмуро глядя на Вальгарта и на девушку.
— Я — навигатор-кандидат Маюла. Я проведу вас через изнанку космоса в этом путешествии.
Ньяль скрипнул зубами, осознавая заявление, и покосился на Доррию, приподняв бровь.
— Ты можешь обращаться ко мне напрямую, Владыка Рун, — чопорно произнесла Маюла. Рядом с ней Доррия явственно скривилась за забралом шлема.
— Я не спрашивал разрешения, — сказал Ньяль. — Почему Ремео нет здесь?
— Я вызвалась добровольцем на это задание, Владыка Рун, — ответила Маюла.
— Добровольцем?
Напускное превосходство юной госпожи дало трещину, приоткрывая волнение.
— Навигатор Ремео намеревался запретить мне соблюсти договор между домом Велизариев и Космическими Волками. Тем не менее я настояла на своем.
— Ты всего лишь навигатор-кандидат. Приходилось ли тебе прежде водить корабли?