Выбрать главу
Я прочел письмо, в котором были следы аромата души. Следы почерка друга были подобны на нем локонам возлюбленных. Как чернота его казалась локонами возлюбленной, Так и белизна его имела приметы щеки возлюбленной. Как только развертывал я каждый сгиб, от него исходил запах мускуса. Как будто строки его сохраняли следы мускусного порошка.

«Мне доставлено важное письмо!»[441] |стр. 279| Стихи:

Я вышел вчера в степь, Потому что в душе моей было стремление Прогуляться и успокоиться, Увеличить отраду ночи и дня, Чтобы душа очистилась от печали, Чтобы прогулка принесла мне хорошее настроение.

Я нашел сердце слабым, а глаза плохо видящими. Стихи*:

Высечен огонь весь из нашей печени, И вода вся истекает из нашего зрачка.

Ничего, кроме ветра, не хотело [сердце], и ничего, кроме слез, не хотели глаза. [И вот] одно превратилось в хранилище огня, другие — в скопление жемчуга. Стихи*:

Огнем волнения и стремления сожжено сердце, А веки залиты волнами слез.

Внезапно я увидел благого вестника, [несущего] счастливое предзнаменование, который, подобно солнцу веселья, воссиял из места восхода радости и дал мне высокочтимое послание этого господина[442], которое является источником жизни к сущностью радости и счастия. Благодаря этому счастию настало утро удовлетворения и возвратилась весна радости, древо благополучия оказалось свежим и напоенным [влагой]. *Стихи:

Оказал я ему: добро пожаловать С добрым посланием, [присланным] доброжелательным писцом.

Благодаря чрезмерной радости намазал [я целительное лекарство] на воспаленные глаза и избавился от повреждения, [подобного тому, о котором сказано]: «И побелели его очи от печали»[443]. Милости, оказанные Вами — повелителем [нашего] времени и господином живущих — этому благожелательному другу, и посланные редкостные подношения оказались для меня в тысячу раз приятнее. Нет сомнения, [что именно] из этого моря даров и из [этого] источника великодушия получают благодаря Вашей щедрости дары и [черпают] воду счастия великие государи и благородные садры. |стр. 280| Стихи:

Всем предает силу и у всех на устах Восхваление твоей щедрости и славословие твоих благодеяний. Поэтому причины стремлений к этому покровительству столь же беспредельны, как дали небес.

Солнце счастья этого великого сверкает из места восхода совершенства, и он постоянно занимается делами как малых, так и больших сынов века, покровительствует угнетаемым и притесняемым, [поселяя их] в замке милосердия и под сенью защиты. Он освобождает пленников теснины лишений из тенет несчастий и оков зла; с помощью лодки |л. 70а|{483} благодеяния и корабля покровительства спасает он из водоворота смерти тонущих в море страха и пучине смятения. А всех тех, кто имеет отношение к подобострастию и кто украшает невинное сердце и невесту своих намерений одеждой коварства и обмана, — всех их сотрет он со [страниц нашей] эпохи, [повергнув] в колодец гибели и темницу усмирения. Он постоянно старается, чтобы немощные и бедные обрели мир на ложе спокойствия и [нашли] отдохновение на подушке покоя. Из-за управления страной и упорядочения дел султаната он прилагает [всяческие] старания к улучшению взаимоотношений между своим государем и султаном ‘Ала ад-Дином и к обереганию положения обеих сторон. Он хочет, чтобы жители мира пользовались процветанием этих двух государств и благодеяниями этих двух великих [государей нашего] времени. Стихи:

Облако потому так привлекательно для всех, Что дает молоко детям растений. Изящный кипарис потому называют повелителем, Что он бросает тень на головы растений.

|стр. 281| Затем о жалобе на недостаточность переписки и написания писем, которая заключена в этом остроумном письме и благородном послании. Удивительно, что тот, [кто является] главным [среди] Асафов могущества, солнцем небес достоинства, источником хранилища даров, изобильным морем щедрости, не представляет [себе] этой мысли (*стихи):

Если не будет между мной и тобой посланцев, Пусть будет моим вестником дуновение утреннего ветра.

Бог свидетель, что я постоянно занят распространением чтения похвал и вознесением молитв, и если |л. 70б| случается недосмотр в написании писем и в изложении страстного желания, это [происходит] по той причине, что мне стыдно послать к источнику жизни влагу глаз лицемерного калама, а также я опасаюсь, чтобы — не дай бог! — множеством писем и непрерывностью переписки не вызвать досады в благоухающих мыслях и не утомить лучезарное сердце обилием [своих] речей. Если будет угодно всевышнему Аллаху, то да будет суждено [осуществиться] вскоре встрече, [подобной] цветущему древу стремления и лужайке цветов радости, и лучшим образом будет приготовлена прозрачная вода встречи с этим государем [высоких] свойств. «Что откроет Аллах людям из Своей милости — для этого не будет удерживающего»[444].

вернуться

441

Коран, XXVII, 29 (пер. Г.С. Саблукова)

вернуться

442

Т.е. Рашид ад-Дина

вернуться

443

Коран, XII, 84

вернуться

444

Коран, XXXV, 2