Выбрать главу
У всякого, кто днем зажигает дорогие свечи. Скоро не будет ночью даже масла в светильнике.

И в трудном положении, и во времена беды, и в дни безденежья не надейся на добрые дела и помощь ни со стороны близких, ни со стороны чужих, как сказал самый [сладкоречивый] из ораторов, шейх Са‘ди, — да будет с ним милость [божья]! Стих[370]:

Эти вероломные друзья, которых ты видишь, Подобны мухам вокруг сладкого.
|стр. 213| Второй раздел. Рассказывает о смерти родителей

Далее. После того как [я] претерпел различные трудности, сердце [мое] было [вновь] брошено в огонь и [вновь] запылала [моя] печень из-за смерти родителей — этих двух бесподобных [людей] века, защитников [нашего] рода и семьи. Из-за страха перед этим событием и ужаса этой трагедии мир потемнел в глазах и вырвался вопль из [самого] сердца жителей страны. Маснави:

Не осталось розы в саду моей надежды, Не осталось подобного давудову пенья соловья. Судьба наполнила страданием мою грудь. Заснуло мое пробудившееся [было] счастье. Сняла [судьба] корону счастья с моей головы — и ушла, Растоптала меня под ногами печали — и ушла.
Ответ

Похвальный образ действий и превосходные душевные качества отцов и дедов этого сына были таковы, чтобы, подвергшись беде, следовать по дороге терпения и выносливости согласно слову: [обрадуй] «тех, которые, когда их постигнет бедствие, говорят: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и к нему мы возвращаемся»[371], что «они — идущие верным путем»[372]. Твердость и спокойствие сделали они кораблем своего спасения и способом своей жизни. Итак, этому сыну надлежит украсить себя качествами своих благородных дедов, ибо говорят: «Благородный сын берет пример со своего знаменитого отца». [Стих]:

Сына, который не имеет отличий отца, Называют — «чужой», а не называют «сын». Берегись! Не погрузись в море сожаления и печали! Стихи: Кто ныряет в это море, полное крови, Не принесет наверх ни одной жемчужины. Много лодок разбилось на этом море, [И] никто не опасен от его воля [во время] бури.

|стр. 214| Не говори [судьбе] ничего, кроме слов согласия и покорности, и твердо знай, что уже исчерчены линиями исчезновения все листы мира и на доске видимого [мира] написано почерком небытия. Никто не знает, что такое обстоятельства [смерти] и что такое достояние смерти. Поэтому мудрецы полагают, что (проявлять] терпение и спокойствие в беде — [это значит] приобрести сокровища и славу. Стихи[373]:

Никто не может вопрошать, «как и почему», Потому что художник, изображающий события, [находится] вне «как и почему». Время делает тысячи изображений, но нет Ни одного, которое находилось бы в зеркале нашего представления. Мы можем только так жить под лазурным сводом. Как определено лазурью небес.
*Стихи
Аллах один предопределяет [судьбу], и участвуют В этом звезды, [но] не солнце и не луна. Добро и зло происходят так, как Он пожелает, и не помогут [здесь] ни хитрость, ни обман.

Если будет угодно Аллаху, этот сын наследует [всю продолжительность] жизни своих благородных дедов. По милости, великодушию, щедрости и доброте его!

Раздел третий. Говорит о тяжести разлуки и страстном желании [увидеть ушедшего]

Далее. После этой великой скорби и большой печали покой [моего] сердца проистекал от оживляющей души близости и поднимающего дух общения с братом ходжой Джалал ад-Дином, к которому применимы слова, [сказанные ‘Али пророком Мухаммедом]: «Твое тело — мое тело, твоя кровь — моя кровь». Я был счастлив всевозможным сочувствием и состраданием [с его стороны], мое разбитое и скорбное сердце успокаивалось от [одного] вида этого не имеющего себе подобного в мире и редкостного [человека нашего] времени. И вдруг вступила в действие ревность небес и зависть кровожадной судьбы и посмотрел на него дурной глаз завистников и [наводящих] порчу. |стр. 215| *Стихи:

вернуться

370

Стихи Са’ди (прим. М. Шафи’)

вернуться

371

Коран, II, 151

вернуться

372

Там же, II, 152

вернуться

373

Стихи Анвари (прим. М. Шафи’)