Выбрать главу

12. Представление (санскр. самджня; кит. сян) - термин, передающий идею представления, понятия, воспринятого образа-гештальта, идеи чего-то и тому подобного.

13. Благость счастья (санскр. пунья; кит. фудэ) - заслуги, накапливаемые бодхисаттвой на пути совершенствования.

14. Срок в пятьсот лет после нирваны (смерти) исторического Будды достаточно точно указывает на время появления первых праджняпарамитских сутр (около 1 в. до н. э. - 1 в. н. э.).

15. У позднейших переводчиков сутры на китайский язык добавлено: “И не будут они иметь ни представления, ни не-представления”. Или же: “И не будут они ни иметь представления, ни не иметь представления”.

16. Мудрые личности (санскр. арья пудгала; кит. сянь) - монахи и святые (архаты, пратьекабудды, бодхисаттвы и Будды) в отличие от “обычных людей”, профанов, обывателей.

17. Недеятельные дхармы (санскр. асанскрита дхарма; кит. у вэй фа) - дхармы, не подверженные проявлению в сансаре, к которым относили пространство развертывания психического опыта (акаша) и два вида “прекращения” (ниродха), т.е. нирвану.

18. Согласно буддийской космологии, тысяча тысяч “обычных” миров, подобных нашему (“саха”) образуют особую структуру, называемую “большой тысячей” миров. В сутре говорится о трех тысячах таких структур, то есть о трех миллиардах миров.

19. Семь сокровищ - символические предметы, почитающиеся буддистами: круг совершенства, восьмиугольная драгоценность, исполняющая желания (чандамани), фигура женщины, приносящей покой, фигура министра, фигура слона с восьмирадиусным кругом на спине, лошадь с чандамани на спине и фигура военачальника. В Индии эти семь предметов считались регалиями чакравартина (вселенского монарха, обладавшего признаками Будды). В буддизме Махаяны имеют сложное символическое значение.

20. Это место может пониматься иначе. Возможен такой перевод: “То, что называется дхармами Будды, не есть дхармы будды”. Тогда иероглиф “фа” (“дхарма”) будет иметь значение не Учения Будды, а “дхармы” как элемента в философском смысле.

21. Сротапанна (“вступивший в поток”) - первый плод на пути практики (бхавана марга) согласно учению Хинаяны. “Вступившему в поток” обеспечен успех на его пути к нирване. Он уже не может попасть в разряд “обычных людей”, профанов (притхаг джана).

22. Сакридагамин (“тот, кто вернется один раз”) - обозначение второго плода “пути практики”. Сакридагамину предстоит еще раз родиться на уровне “мира желаний” (санскр. камадхату; кит. юй цзе).

23. Анагамин (“тот, кто не вернется”) - третий плод пути практики. Анагамин более не возвращается на уровень мира желаний.

24. Архат (“достойный”) - святой обретший полное освобождение, нирвану. Махаяна считает идеал архатства недостаточным и провозглашает своей целью не покой нирваны, а пробуждение, просветление (бодхи) и достижение состояния Будды на благо всех живых существ.

25. Аранья (кит. у чжэн) жизнь без ссор и вражды; отсутствие конфликтов и враждебности, мир; свобода от страстей и аффектов; жизнь в уединении; спокойствие и умиротворенность. Араньявихарин - человек, живущий в лесном уединении, в спокойствии и мире. Харибхадра, индийский комментатор праджняпарамитских текстов, поясняет этот термин как состояние внутренней умиротворенности и доброго отношения к окружающим.

26. Имеется в виду Будда Дипанкара, который, как этому учит буддизм, проповедовал во время одной из предыдущих жизней Сиддхартхи Гаутамы и предсказал ему, что через много рождений тот станет Буддой по имени Шакьямуни.

27. Земли Будды (“Поля Будды”, санскр. буддхакшетра; кит. фо ту, фо го ту) - имеются в ввиду или просто все неисчислимые миры буддийской космологии или особые, “очищенные” миры, в которых всецело царит принцип буддийской Дхармы.

28. Небожители (дэва) - божества, особый вид живых существ, также пребывающих в сансаре. К ним буддизм относит и богов древней ведийской религии индийцев (Брахму, Индру, Варуну и других). Асуры - воинственные титаны, враждующие с богами.

29. Пагода (кит. та) - китайское обозначение буддийского реликвария, ступы.

30. Кит. Цзиньган божоболоми (Ваджра праджняпарамита) - “Переводящая в Запредельное Алмазная (ваджра) Премудрость”.