Выбрать главу

— Але… — втрутилась Аннабет. Присягаюсь, її думки крутилися зі скаженою швидкістю. — Повелителю Аїде… хіба ваш шолом пітьми також зник?

— Не удавай невинне дитя, дівчинко. Ти разом із сатиром допомагаєш цьому героєві — і ви з’являєтесь тут, щоб погрожувати мені від імені Посейдона. Ставите мені ультиматуми. Чи Посейдон гадає, що мене можна шантажувати, затягнувши в його ігри?

— Ні! — сказав я. — Посейдон не… я не…

— Я нікому не казав про зникнення шолома, — пробурчав Аїд, — оскільки не маю жодних ілюзій щодо того, чи хто-небудь на Олімпі виявить до мене хоч маленьку справедливість, а чи хоч трішки допоможе мені. Я навіть заїкнутися не можу, що моя наймогутніша зброя зникла. Ось чому я сам шукав тебе, а коли стало ясно, що ти йдеш до мене з погрозами, то я навіть не намагався тебе зупинити.

— Ви не намагалися зупинити нас? Але…

— Негайно поверни мені шолом, інакше я зупиню смерть у цьому світі! — погрозливо мовив Аїд. — Така моя зустрічна пропозиція. Я розверзну землю й випущу назовні мертвих. Ось тоді ви зрозумієте, що таке жах. А ти, Персі Джексоне, — твій скелет поведе мої армії з Аїду.

Озброєні скелети зробили крок уперед, тримаючи зброю напоготові.

Цієї хвилини мною повинен був оволодіти жах. Утім, дивна річ, я лише відчув себе ображеним. Ніщо так не дратує мене, як звинувачення в тому, чого я не робив. У цьому я маю багатий досвід.

— Ви із Зевсом варті одне одного, — визвірився я. — Гадаєте, я обікрав вас? Ось через що ви послали по мене фурій?

— Звичайно.

— Та інших монстрів?

— Я не маю до них ніякого стосунку. — Аїд презирливо скривив губи. — Я не бажав тобі швидкої смерті, мені хотілося, щоб тебе привели живим, і ти міг на власні очі побачити всі муки Полів покарання. Чому, як ти гадаєш, я так легко впустив тебе до свого царства?

— Легко?

— Поверни мою власність!

— Але вашого шолома в мене немає! Я прийшов по жезл Зевса.

— Який вже отримав! — вигукнув Аїд. — Ти з’явився сюди із ним, дурнику, гадаючи, що зможеш погрожувати мені!

— Неправда!

— Тоді зазирни в рюкзак!

Жахливе передчуття вразило мене. Мій рюкзак так поважчав, ніби я тягнув у ньому кулю для боулінгу. Не могло ж це бути…

Скинувши рюкзак, я розстібнув блискавку. Всередині лежав довгий металевий циліндр, загострений з обох кінців, який гудів від схованої в ньому енергії.

— Персі! — ахнула Аннабет. — Як же так?

— Я… я не знаю. Нічого не можу зрозуміти.

— Усі ви, герої, однакові, — скривився Аїд. — Ваша пиха робить вас дурнями, і ви гадаєте, що можете виступити проти мене з такою зброєю. Я не просив принести жезл повелителя Зевса, але оскільки вже він тут, ти повинен віддати його мені. Я впевнений, що це годящий товар для угоди. А тепер… мій шолом. Де він?

Мене заціпило. Ніякого шолома у мене не було. Я гадки не мав, яким чином жезл потрапив до мене в рюкзак. Мені хотілося думати, що це хитрощі Аїда. Адже Аїд був поганим хлопцем. Але раптом усе перевернулося з ніг на голову. Я зрозумів, що грається зі мною хтось інший. Хтось нацьковує богів одне на одного — Зевса, Посейдона, Аїда. Жезл опинився в рюкзаку, а рюкзак я отримав від…

— Стривайте, повелителю Аїде! — заблагав я. — Це непорозуміння.

— Непорозуміння? — загарчав Аїд.

Скелети націлили на нас свою зброю. Високо над нами залунав ляскіт шкірястих крил, і три фурії злетіли вниз, повсідавшись на трон свого господаря. Одна з них, з обличчям місіс Додз, приязно посміхнулась до мене й хльоснула батогом.

— Ніякого непорозуміння, — відрубав Аїд. — Я знаю, навіщо ти прийшов. Мені відома справжня причина того, чому ти приніс жезл. Ти прийшов, щоб поторгуватися за неї.

Із долонь Аїда раптом вивергнулась куля золотого полум’я. Вона вибухнула на сходах переді мною, і я побачив свою матір, яка застигла у золотому дощі, як тоді, коли Мінотавр душив її. Я простягнув руку, щоб доторкнутися до неї, але світло було гарячим, як вогонь у багатті.

— Так, — задоволено кивнув Аїд. — Це я тримав її в себе. Я знав, Персі Джексоне, що рано чи пізно ти з’явишся, щоб поторгуватися за неї. Поверни мені шолом, і, можливо, я відпущу її. Адже ти знаєш — вона жива. Але це поки. Якщо я буду незадоволений тобою, все зміниться.

Я згадав про перлини, що лежали у мене в кишені. Можливо, вони допоможуть мені. Якби я тільки міг звільнити маму…