Выбрать главу

В 1976 году Ф. Тонкабони с группой прогрессивно мыслящих писателей Ирана участвует в создании Союза писателей Ирана. Однако вскоре последовал запрет этой организации. В 1977 году Союз снова возобновил свою работу, и писатель был избран в состав его правления. В период иранской революции Союз принимал активное участие в политической жизни страны и сыграл значительную роль в сплочении прогрессивных писателей в борьбе с шахской деспотией.

После победы революции Ф. Тонкабони стал одним из инициаторов создания, а затем и участником Совета писателей и деятелей искусств Ирана.

В феврале 1983 года, после того как исламский режим повёл жестокое наступление на демократические силы страны, разгромил Народнуюпартию Ирана и бросил в тюрьмы десятки тысяч передовых общественных деятелей, художников, учёных, Ф. Тонкабони, так же как и многие другие прогрессивные писатели, был вынужден покинуть родину. В настоящее время он живёт в ФРГ и издаёт там журнал «Совет писателей и деятелей искусств Ирана».

Социальные изменения, происшедшие в Иране и явившиеся следствием ускоренного развития капитализма в стране, с одной стороны, проблема безысходного существования простых людей — с другой, стали основными темами рассказов Ф. Тонкабони.

Писатель анализирует процесс обуржуазивания иранского общества, превращения части демократической, творческой интеллигенции в сытых, разбогатевших мещан-потребителей.

Герой рассказа «Благопристойная, счастливая жизнь» жалуется, что годами он не видит друзей. А если случается встретиться где-нибудь, они испытывают неловкость: им уже нечего сказать друг другу. Жаркие споры и горячие диспуты — все забыто. Прежняя беззаботность, лёгкость и откровенность развеялись, все исчезло бесследно. Книги былых друзей, мечтавших о переделке мира, пылятся в чемоданах под кроватью или служат украшением гостиной. Рояль заперт на замок, а ключ хранится у жены хозяина. Каждый раз, когда собираются гости, на крышку рояля ставят рюмки, бокалы, бутылки с пепси-колой, водкой и пивом.

Тонкий наблюдатель и знаток социальной психологии, Ф. Тонкабони сумел задолго до революции 1979 года уловить симптомы назревающего кризиса и донести их до читателя. В рассказе «Ипохондрик и крокодил» писатель иносказательно говорит о страхе, царящем в стране перед полицией Савак и поддерживающей её шахской жандармерией. У всякого прочитавшего рассказ невольно возникает мысль о том, что общество, живущее в атмосфере слежки и шпиономании, страдает тяжким недугом и никакие «щадящие меры» не помогут, необходимы только радикальные средства.

Ни один из членов семьи, изображённой в рассказе «Клещ», не назван по имени, не указано и место действия, тем не менее читателю сразу же становится ясно, что события разворачиваются в дореволюционном Иране. О многих вещах Тонкабони говорит завуалированно, используя эзопов язык, в расчёте на то, что проницательный читатель разгадает подлинный смысл сказанного. Рассказ глубоко социален и многозначителен. Семья, будучи конкретной, все же несёт на себе много обобщённого, ибо её структура вводит нас в структуру иранского общества со всеми его противоречиями. Образ отца-деспота с его всегдашним «Не позволю!» невольно ассоциируется с полицейско-саваковской властью. Слыша этот окрик, сын каменел перед отцом, как до поры до времени цепенел перед представителями шахской администрации иранский народ. Разоблачая духовную опустошённость, порочность главы семьи, Ф. Тонкабони постепенно сводит его авторитет на нет, точно так же демаскировался в глазах народа насквозь прогнивший монархический режим.

В семидесятых годах самому Тонкабони и его единомышленникам-писателям не раз приходилось испытывать тяжесть репрессий и преследований со стороны Савак, таиться в тюрьмах.

О шахских застенках Тонкабони рассказал в художественной форме в новеллах, повестях, очерках и миниатюрах, написанных в эти годы. В рассказе «Путешествие в удивительный край» Тонкабони в аллегорической форме язвительно описывает перипетии своего ареста и пребывание в тюрьме. Писатель называет застенки Савак комфортабельным отелем, все правила которого вполне разумны, целесообразны и предусмотрены исключительно ради обеспечения спокойствия и отдыха его обитателей. Завершается рассказ обращением к читателям: «Я поведал вам не сказку о потусторонних существах, к тому же все это и не бред сумасшедшего. Этот отель находится не так уж далеко, не в какой-нибудь чужой стране. Он совсем рядом: тут, там, повсюду! Он в вашем же городе, под вашим же носом».