Выбрать главу

- Вовремя посылает мне тебя Господь; хорошо, что ты поторопился, сын мой. Споем-ка на два голоса. Sapristi, черт возьми, подумал Петр.

- Спасибо за приглашение, отче,- сказал он,- но уже смеркается, а я до смерти устал, ведь у меня, как вы заметили, пал конь, я промок до костей и хотел бы как можно быстрее забраться под крышу и согреться у очага.

- Город Оранж недалеко, а остаток пути покажется нам короче, если мы будем петь,- гнул свое монах.- В городе, наверное, найдутся добрые люди, которые не откажут нам в ломте хлеба и крыше, спасительной в непогоду.

Проклятье, подумал Петр, ибо слова монаха напомнили ему, что орден францисканцев, точнее капуцинов,- нищенствующий и его братья могут жить только подаяньем.

- И может статься,- добавил заплатанный монах,- я сообщу тебе кое-что полезное. А пока давай споем. Я начинаю первую фразу, ты же повторяй ее, пока я буду петь вторую, и такого порядка держись, пока не допоем до "дин, дан, дон", а потом начинай все сначала, да ты ведь сам все знаешь, сын мой, а?

И монах начал осипшим баритоном:

- "Frere Jacques, frere Jacques"...

Когда он дoпел этот стих, Петр повторил его в той же тональности и в том же ритме, но только в чешском звучании.

- "Брат мой Янек, брат мой Янек..."

Ибо это оказалась песенка, которой когда-то, очень давно, обучил его фамулус, брат, прислуживавший его отцу, монах Августин, и которую исполняли как канон, когда певцы - сколько бы их не было - двое, трое или четверо,- поют одно и то же, но со сдвигом, с опережением на такт один по отношению к другому. Когда Петр начинал свое "Брат мой Янек", монах уже брался за следующую строфу: "Dormez-vous, dormez-vous?", а чешский вариант этой фразы: "Ты не спишь, ты не спишь?" - Петр затягивал, когда монах приступил к третьей строфе: "Sonnent les marines, sonnent les marines"; соответствующий текст "Звон колокольный, звон колокольный" Петру нужно было пропеть, когда монах заканчивал первый круг канона отчетливым "дин, дан, дон, дин, дан, дон". Как только с губ Петра слетела чешская реплика этого звукоподражания, имитирующая колокольный звон, то бишь "бим-бам-бом, бим-бам-бом", монах уже снова завел первую строфу: "Frere Jacques, frere Jacques...", и так до конца, затем снова сначала - пока не надоест.

Так, шагая в ногу, они пели и пели приглушенными голосами, и их пение чешское Петра, французское монаха - переплеталось в кажущейся независимости, но на самом деле - в нераздельной связи, и чудно звучало в сгущающихся сумерках, укрывавших скучный пейзаж поздней зимы.

Петр сперва сердился и смущался, ведь, насколько он себя помнил, ему еще ни разу в жизни не случалось попадать в более глупое и смешное положение, но чем дольше он распевал, шагая бок о бок с вошедшим в раж монахом, тем больше это ему нравилось: при той бесконечной и абсолютной неуверенности в судьбе, которая ожидала его впереди и навстречу которой он шагал, движимый смутной, но неодолимой идеей мести, совершенная гармония песни, когда в любой момент знаешь, что нужно петь в следующую секунду, приносила ему утешение и облегчение своей непривычностью. Пение звучало возвещением мира и покоя, которое два тихо ликующих странника в монашеских одеяниях несли в Оранж, до этой минуты раздираемый, как и все на свете, грязной людской завистью. Когда они приблизились к первым домам, прилепившимся у городских валов, монах резко оборвал пение и сказал:

- Ну хватит, ибо теперь нам предстоит испытать блаженство, более высокое и утонченное, чем радость пения,- то счастье, которое выпадает человеку, отрешившемуся от самого себя, терпящему унижение и плевки.

И он принялся колотить по воротам низкого, сгорбившегося от старости дома, за которым начинался обширный фруктовый сад. Некоторые окна дома осветились. Послышался яростный лай собаки.

- Кто там? - проговорил из темноты неприязненный голос, когда капуцин постучал во второй и третий раз.

- Два истомленных путника просят прибежища и ломоть хлеба,- сказал монах.

- Проваливайте, бродяги, черт бы вас побрал, бездельники,- ответил голос.Разрази вас гром, пропойцы, сволочь, вшивота вонючая! Жан, запри кур, а вы проваливайте, лодыри, только время у Господа Бога крадете, а наш брат корми вас, чтоб глаза мои вас больше не видели, дармоеды, а не то собаку спущу!

- Voilal [Вот так! (фр.)]- произнес монах, и по звуку его голоса можно было догадаться, что он улыбается.- Подобное приветствие снимает с души человека бремя укоров и угрызений совести за собственное тщеславие, гордыню и самодовольство. Каждая пощечина, каждый плевок и каждый пинок, которых для тебя не жалеют, стоит десяти лет мучений в чистилище,- разумеется, если сносить их безгневно и без желания отомстить. Вот та стрела Божьей любви и милосердия, которая пронзает мрак неведения, душу одинокого и греховного человеческого существа, введенного в искушение заблуждением относительно своей особости, наполняет его отрадой и милостью несказанной.

Петр только вздохнул и ничего не возразил, даже бровью не повел, держась пристойно и учтиво, ибо не мог не признать, что встреча с неизвестным капуцином была ему на пользу. Напротив, подумал Петр, если бы я забрел в какую-нибудь таверну и попросил еды и питья, любому тут же стало ясно, что я только переодет монахом.

А капуцин продолжал полной мерой переживать свое высокое и изощренное блаженство, ибо в какой бы он дом ни стучал, в какую бы дверь ни колотил кулаками - ниоткуда не услышал ни приглашения, ни приветствия, а значит, после того как, сопровождаемый Петром, обошел все предместье вплоть до крепостных валов, его посмертный счет стал легче на шестьдесят лет пребывания в чистилище. И лишь когда они миновали ворота и вступили на улочки города, который со времен римского владычества, еще под именем Араусиа, прославился своим знаменитым театром, счастье улыбнулось им - они встретили горожанина, который весело их окликнул:

- Гей, благочестивые братья, отцы или как вас там еще, хотите подкрепиться куском хлеба и глотком вина? Тогда знайте: у меня только что родилась дочь, которой я решил дать простое и благочестивое имя Мари-Клэр, такое же прекрасное, как и она сама, и чтобы отпраздновать это счастливое событие, я приглашаю вас в "Ключи святого Петра" на кусок козьего сыра и бутыль доброго розового винца. Жалко, что родилась дочь, а не сын, которого я ждал, чтобы когда-нибудь передать ему в наследство мою красильню, славней которой нет во всем крае, воистину жаль, потому как ежели бы у меня родился сын,- кого я назвал бы Морис, ежели бы он народился, а он не народился,- то я попотчевал бы вас не сыром, а жирными колбасками, и не бутылью, а жбаном розового вина на каждого. Но удовольствуйтесь сыром, как я довольствуюсь дочерью, и пошли, коли вас зовут.