***
Гуго Гутман / Генри Г.Грант никогда не рассказывал свою историю. Как мы видели, он уже сказал газете в Сент-Луисе вскоре после своего прибытия на Средний Запад, что его "прошлое полностью забыто" и что он хотел двигаться дальше. Попытки установить место пребывания его семьи были безуспешны: до начала 1960‑х он жил в своей квартире на Авеню Клара, но нет никаких следов его последующей жизни. Его дочь Хелен Мэри (Хелла Мария) Грант была художником рекламы; записи о военной службе его сына погибли в пожаре. Юстин Фляйшман (см. фото 15) между тем прожил насыщенную жизнь в качестве фотографа в Питтсбурге и умер в библейском возрасте 95 лет в 1993 году. Мне очень повезло, что мой студент из университета в Пенсильвании, Мартин Верман, был знаком с Фляйшманом, когда рос в Питтсбурге, что позволило мне найти сына Юстина Фляйшмана и его замечательный военный дневник.
Гуго Гюнцбургер был одним из немногих еврейских ветеранов полка Гитлера, кто остался в Германии после войны. После его освобождения в Терезиенштадте он вернулся в Мемминген, где умер в 1977 году.
***
Очень мало видимых следов осталось от полка Листа на Западном Фронте. Под Фурнэ ещё существует один из немецких бетонных бункеров, который образовывал часть третьей линии окопов. В самом Фурнэ наиболее очевидным знаком присутствия полка Гитлера в деревне в течение полутора лет является немецкое военное кладбище, в котором всё ещё погребено столь много товарищей Гитлера. Однако, в отличие от прекрасно ухоженных и величавых британских и французских кладбищ, немецкое военное кладбище в Фурнэ было понятным образом спрятано за горами песка и мастерскими местной компании. Понятным образом нет упоминаний о присутствии Гитлера в Фурнэ во время войны где-либо в нынешней сонной, но дружелюбной деревне. Сегодня самой видимой ссылкой на Баварию в Фурнэ являются огромные логотипы мюнхенского пива "Пауланер", содержащие профиль баварского монаха, являющегося почти вылитым портретом отца Норберта, в окнах местного спортивного бара на главной улице деревни.
Скудности сохранившихся видимых следов полка Листа, пробывшего на Западном фронте более четырёх лет, соответствует недостаточность сохранившихся записей о Гитлере, относящихся к периоду между 1914 и 1919 годами, что объясняет, почему миф, созданный Гитлером о своём опыте войны оказался столь стойким. Как мы видели, Гитлер рассматривал свой военный опыт как палимпсест[22], с которого он стёр свой настоящий опыт войны и заменил тем, что подходило к его политическим нуждам. Тем не менее, несмотря на все его попытки уничтожить любые инкриминирующие свидетельства, Гитлер не покрыл все свои следы достаточно старательно. Письма, дневники и другие кусочки свидетельств, относящиеся к людям 16‑го полка, разбросанные по архивам и частным домам по всему миру, позволили нам реконструировать с большой степенью вероятности то, что Гитлер не хотел, чтобы мы видели. Таким образом, мы больше не должны полагаться ни на ложь Гитлера, ни на понимание его военных лет, соответствующее размытой, нечёткой фотографии ефрейтора Гитлера из истории полка, изображающей его в Фурнэ в 1915 году.
Кусочек за кусочком, картина, которая в конце концов возникла от складывания вместе частиц свидетельств, является образом ефрейтора Гитлера, которого избегало большинство солдат-фронтовиков как "тыловую крысу" и который к концу войны в 1918 году был всё ещё не уверен в своей политической идеологии. Взгляд на полк Листа как на отряд братьев с героем Гитлером в их сердцах имеет своё происхождение в нацистской пропаганде, не в реальности. Первая мировая война не "сделала" Гитлера. Даже революционный период, похоже, что имел гораздо менее непосредственное влияние на политизацию Гитлера, чем до сих пор предполагалось. Центральным для радикализации Гитлера был, таким образом, послереволюционный период, время, когда он всё ещё был окружён такими людьми, как Эрнст Шмидт и Карл Майр, которые, подобно ему, обладали переменными политическими пристрастиями. Этот период жизни Гитлера всё ещё покрыт большой секретностью.
22
Палимпсест - пергаментная рукопись, с которой стёрт первоначальный текст и на его месте написан новый (примечание переводчика)