Выбрать главу

МАБУТЬ ЗАЛИШИТИ БЕЗ НАЗВИ

Останній S-Bahn: 00.28 (від Марієнплятц).

після всіх поетик (закреслено)

після ритмомелодики арифметик (закреслено)

І все ж найкращими нашими днями були ті, коли Роман з Мартою допустили нас до свого музею. Ми приходили на ніч, коли музей вже було зачинено. Хтось із них — вони чергували порізно — приймав нас досередини. Ми вечеряли з музейного посуду і спали на музейних ліжках. Добре, що то був музей старожитносте й. О сьомій ранку (найпізніше о пів на восьму) треба було злиняти. Портшез. Вона дриґала ногою так шалено, що злетіла босоніжка. Роман застав нас. Пізніше хтось нас заклав. Романа погнали, а Марта вже не хотіла ризикувати.

ністатінова мазь!

Хто він такий, цей Н.? (закреслено)

плащ (куртка)

шкарпетки

мешти

2 — 3 нові сорочки

ЗАБАГАТО ВЕНЕЦІЇ! «щоб людність не відчувала на карку твердої руки… а венеційський карнавал був для усіх столиць недосяжним зразком переживання життя в цілій його красі та повноті».

Рільке написав вірші про Венецію в Парижі. Се новина для мене. З відстані. Якої проте нема.

Казаллеґра Даппертутто

Іноземці у Венеції. Завжди здивовані. Моцарт зустрічався з тутешніми масонами. Байрон казав закрити себе у в’язниці під свинцевим дахом (право на творчий експеримент). Гендель, Глюк (ще один?), Гайдн. Пеґґі Ґуґґенгайм. Гуїнґґнмнм. Гемінґвей. Ваґнер: упав на сходах палацу Вендрамін-Калерджі. Тіло до залізничної станції везли гондолою. Є такі похоронні. Подивитися Боша в Палаці Дожів. Зібрання сучасн. мист-ва (Далі, Мондріян, Леже, Пікассо, Шаґал, Полльок). Хочу бачити??????

Після всіх поетик, аритмій, арифметик я виходжу на спеку, тану і сліпну. Я потрапив у липень. Це час німфеток. Я ввійшов у ріку, потопельну й липну. остаточно так!!!

ДЛЯ ВЛУЧНОГО ПОСТРІЛУ ТРЕБА:

1. Глибоко вдихнути повітря і затамувати подих.

2. Кольбу вперти у праве плече. Люфа мусить продовжувати лінію передпліччя.

3. Примружити ліве око.

4. Навести приціл таким чином, щоби ціль опинилася в пункті перетину вертикальної та горизонтальної осей у прицілі.

5. Перевірити, чи все гаразд.

6. Коротко, але широ помолитися.

7. Разом із видихом плавно натиснути на гачок спускового механізму.

8. Ба-бах!

(15)

ОРФЕЙ У ВЕНЕЦІЇ
Опера buffa у формі pasticcio[52] на три дії та безліч картин
Оригінальна ідея і лібрето — Метью КУЛІКОФФ
Дійові особи:

У виставі звучить музика італійських та інших композиторів: Клявдіо МОНТЕВЕРДІ («Персефона»), Антоніо ВІВАЛЬДІ («Подвиги Геракла»), Доменіко ЧІМАРОЗА («Таємний шлюб»), Джоакіно РОССІНІ («Італійка в Алжирі»), Ґаетано ДОНІЦЕТТІ («Енріко, граф Бургундський»), Вінченцо БЕЛЛІНІ («Норма»), Джузеппе ВЕРДІ («Ернані», «Ріґолетто», «Травіята»,

«Симон Бокканеґра»), Дж. Франческо МАЛІП’ЄРО («Орфеїда», «Ґольдоніяна», «Венеційська містерія»), Ґеорґа Фрідріха ГЕНДЕЛЯ («Акід і Галятея», «Рінальдо»), Христофора Віллібальда ҐЛЮКА («Деметрій», «Орфей і Еврідіка»), Вольфґанґа Амадея МОЦАРТА («Дон Джованні», «Cosi fan tutte»), Ігоря СТРАВИНСЬКОГО («Орфей») і… кілька тактів з Ріхарда ВАҐНЕРА!

Режисер-постановник — Метью КУЛІКОФФ (Лос-Анджелес — Париж — Мельбурн)

Оркестр, хор і балет венеційського театру «Ля Феніче».

Оркестр механічних і пневматичних інструментів.

Група синтезаторної підтримки голосів.

Група лазерної підтримки.

Комп’ютерна графіка і голографія.

Данс-балет «Сексапіллер».

Стриптиз-група «Вакханалії».

Дресировані тварини і циркові ілюзіоністи.

Вогнегасники.

Група підривної діяльності (піротехніка).

І багато-багато іншого — усього 2000 виконавців.

ДІЯ ПЕРША

Безмежно довго блукає землею трагічний співець і поет Орфей. Колись його дружина Еврідіка померла від укусу змії. Можливо, це сталося лише через те, що дехто з богів шалено позаздрив Орфеєвому мистецтву — його нелюдському обдаруванню. Орфей згадує про те, як одного разу він зачарував грою на золотій арфі самого Аїда і завдяки цьому вблагав його відпустити Тінь Еврідіки зі свого підземного царства на землю. Лиха Персефона, втрутившись у перебіг подій, перешкодила чудовному воскресінню Орфеєвої дружини. Сумний і невтішний, мандрує Орфей з країни в країну, з міста до міста, з готелю до готелю. Слава про нього та його музику перевершила всю славу світу. Це, однак, не робить його щасливішим.

вернуться

52

Паштет (італ.).