Выбрать главу

Разумеется, те девушки, которые были из старших классов, казались для Дэррелл вполне взрослыми. И они совершенно не обращали внимания на всех, кто был моложе них. Младшие девочки уступали им дорогу, а те заходили в свои вагоны с весьма высокомерным видом*.

* На крупных станциях Лондона почти все платформы делались вровень с уровнем пола в вагонах. На пригородных же не всегда были такие высокие перроны.

– Привет, Лотти! Привет, Мэри! Послушайте, да это же Пенелопа! Эй, Пенни, иди к нам. Хильда, ты вообще не писала мне на этих канках, вот ты свинья! Джин, давай в наш вагон!

Различные голоса звучали по всей платформе, с одного конца до другого. Дэррелл поискала взглядом свою мать. Ах, вот же она, беседует с учительницей с весьма проницательным взглядом. Должно быть, это и есть мисс Поттс. Дэррел уставилась на даму. Да, та вполне ей понравилась, точнее, то, как сверкали ее глаза, хотя было что-то очень непреклонное в линии ее рта. Определенно, не следовало попадать в ее черный список.

Мисс Поттс подошла и улыбнулась Дэррелл.

– Что ж, вот и новая воспитанница! – сказала она. – Ты поедешь в моем вагоне, который в самом конце – вон тот, что рядом. Новенькие всегда едут вместе со мной.

– О, а будут ли новенькие, кроме меня – в моем классе, то есть? – спросила Дэррелл.

– Да, будут. Еще две. Они пока не прибыли. Миссис Риверз, эта девочка из класса Дэррелл – Алисия Джонс. Она присмотрит за Дэррелл после того, как вы попрощаетесь.

– Привет, – произнесла Алисия, и взгляд ее ярких глаз сверкнул, когда она посмотрела на Дэррел. – Я в твоем классе. Хочешь сесть у окна? Если да, то лучше пойти прямо сейчас.

– Тогда мне следует с тобой попрощаться, – весело сказала миссис Риверз, поцеловала и обняла Дэррелл. – Я напишу тебе сразу же, как получу весточку от тебя. Желаю приятно провести время!

– Да, непременно, – отозвалась Дэррелл, наблюдая, как ее мать удаляется от нее по платформе. Ее не успело охватить чувство покинутости, потому как Алисия сразу же полностью перехватила опеку над Дэррелл, подтолкнув ту к вагону мисс Поттс и подтолкнув девочку над подножкой вагона.

– Брось свою сумку у окна, а я поставлю свою напротив, – распорядилась Алисия. – Тогда мы сможем встать у двери и наблюдать за тем, что происходит. Да ты тока глянь. Картина маслом – «Как не стоит прощаться со своей возлюбленной дочуркой!».

Дэррелл посмотрела в том направлении, в котором кивнула Алисия. Там она обратила внимание на девочку примерно ее лет, одетую в ту же школьную форму, но волосы ее были весьма длинными и свободно струились по спине. Девочка цеплялась за свою мать и плакала.

– Вообще, все, что требуется сделать ее матери – это натянуть улыбку, всучить немного шоколада и уйти! – констатировала Алисия. – Если у тебя такой ребеночек, то бесполезно пытаться сделать что-то еще. Бедное маленькое мамино сокровище!

А мать вела себя так же, как и девочка. С ее глаз также бежали слезы. Мисс Поттс целенаправленно направилась к ним.

– А сейчас ты увидишь Сумасбродс в действии, – объявила Алисия. Дэррелл же была слегка шокирована. Ну что за имечко они придумали для главы своей башни. Хотя в любом случае мисс Поттс не выглядела сумасбродкой. Она смотрела на всех и вся, будто видела насквозь.

– Я забираю Гвендолин, – сообщила она матери девочки. – Ей пора идти в свой вагон. Она быстро освоиться на новом месте, миссис Лэйси.

Гвендолин, казалось, была готова уйти, но ее мать снова вцепилась в дочь. Алисия фыркнула.

– Видишь, из-за чего Гвендолин ведет себя как идиотка? – задала она вопрос. – Из-за маман! Как здорово, что моя достаточно тактичная. А твоя выглядит еще и приятной – такая жизнерадостная и веселая.

Дэррелл была рада, что ее маму похвалили. Она смотрела, как мисс Поттс решительно освободила Гвендолин из объятий матери и направила девочку в их сторону.

– Алисия! Здесь еще одна, – сказала она, и Алисия затащила Гвендолин в вагон.

Мать Гвендолин также подошла к вагону и заглянула внутрь.

– Займи место у окна, душенька, – приказала она. – И не сиди спиной к направлению движения. Ты знаешь, как тебя при этом укачивает. И…

Другая девочка зашла в вагон – невысокая, крепко сбитая, с невыразительным личиком и с туго зачесанными назад волосами.

– Это вагон мисс Поттс? – спросила она.

– Да, – откликнулась Алисия. – А ты третья новенькая? В Северную Башню?

– Да. Я Салли Хоуп, – ответила новоприбывшая.

– А где твоя мама? – спросила Алисия. – Она должна была приехать и сразу же отвести тебя к мисс Поттс, чтобы тебя вычеркнули из общего списка.

– О, мама не соизволила со мной приехать, – ответила Салли. – Так что я приехала сама.

– Боже милостивый! – воскликнула Алисия. – Что ж, мама маме рознь. Одни приезжают вместе с детьми, улыбаются и прощаются, другие – плачут и причитают, а некоторые и вовсе не приезжают.

– Алисия, не говори больше положенного, – раздался голос мисс Поттс. Она прекрасно знала, как остра на язык Алисия. А миссис Лэйси внезапно разозлилась так, что забыла выдать Гвендолин еще одну порцию наставлений. Дама сердито уставилась на Алисию. К счастью, в этот момент кондуктор дунул в свисток и началась борьба за сидячие места.

Мисс Поттс запрыгнула в вагон вместе с несколькими девочками. Дверь за ними с грохотом захлопнулась. Мать Гвендолин принялась всматриваться внутрь через окно, но увы, Гвендолин в этот момент наклонилась в поисках того, что уронила на пол.

– Где Гвендолин? – загремел голос миссис Лэйси. – Я должна с ней попрощаться. Где…

Но поезд уже пускал клубы дыма. Гвендолин выпрямилась и взвыла:

– Я не попрощалась! – принялась она лить слезы.

– Так, а сколько раз ты планировала прощаться? – полюбопытствовала Алисия. – Ты уже раз двадцать сказала: «До свидания».

Мисс Поттс посмотрела на Гвендолин. Учительница уже составила о ней мнение и понимала, что та избалована, ведет себя по-детски, эгоистична и что в первое время с ней будет трудно.

Затем взглянула на спокойную невысокую Салли Хоуп. Забавная девчушка с туго затянутыми косам, с чопорным, непроницаемым лицом. Матери, которая бы пришла проводить ее, не было. Но волновало ли это Салли? Мисс Поттс затруднялась с ответом.

Наконец, перевела взгляд на Дэррелл. Легко было угадать ее характер. Она не станет ничего скрывать, и скажет все, что думает, хотя не столь прямолинейно, как свойственно Алисии.

«Приятная, бесхитростная девушка, заслуживающая доверия», – сделала вывод мисс Поттс. – «Но вполне может и поозорничать, как мне думается. С виду посмотреть – очень разумная. Что ж, посмотрим, как она распорядится своим разумом. С такими девочками, как Дэррел, в Северной Башне будет вполне легко ладить!»

А девочки завели разговор.

– А какие они, эти Башни Мэлори? – заинтересовалась Дэррел. – Я, разумеется, видела здание на фотокарточке. Выглядело очень огромным.

– Так и есть. А еще оттуда открывается самый изумительный вид на море, – ответила Алисия. – Все постройки возведены на побережье, как ты понимаешь. Как тебе повезло, что ты в Северной Башне – из нее самый лучший обзор из всех башен!

– А в каждой Башне – свои классные комнаты? – снова спросила Дэррелл. Алисия покачала головой.

– Нет, конечно! Все девочки изо всех четырех корпусов-Башен посещают одни и те же классные комнаты. В каждом корпусе где-то примерно шестьдесят девочек. А Памела – староста нашего корпуса! Вон она, там!

Памела представляла собой высокую, безмятежно выглядящую девушку, которая зашла в вагон вместе с другой девушкой примерно того же возраста. Они вполне дружелюбно относились к мисс Поттс, а сейчас с охотой обсуждали с ней события, запланированные на этот учебный год.

Алисия, еще одна девочка, которую звали Тесси, Салли и Дэррелл также были заняты беседой. Гвендолин же сидела в своем углу насупленная. Никто не обращал на нее внимания, а она к такому не привыкла!