— Да, — ответил Хотен. — А пока давай отложим серьёзные разговоры и насладимся обедом. Моя жена будет обижена, если мы продолжим говорить о делах за её столом.
Ярослава благодарно улыбнулась мужу, и разговор перешёл на более лёгкие темы. Рюрик рассказывал о своём последнем морском походе, о торговых новостях из разных земель, о музыкальном состязании скальдов, которое видел в земле данов.
Хельга внимательно слушала, отмечая, как умело Рюрик поддерживал беседу, проявляя искреннее уважение к хозяевам и интерес к местным обычаям. В отличие от многих варяжских вождей, он не кичился своими подвигами и не пытался доминировать в разговоре. Когда он говорил о своих планах на востоке, в его глазах загорался особый огонь — не жажда добычи или власти, а нечто более глубокое, похожее на настоящее вдохновение.
Но мысли Хельги всё время возвращались к тем двум подозрительным мужчинам на рынке. Если они действительно люди Ингвара, что они делают здесь? И какой сигнал они ждут?
После обеда, когда мужчины отправились в отдельную комнату для более детального обсуждения торговых дел, Хельга подошла к матери, помогая убирать со стола.
— Что ты думаешь о Рюрике? — тихо спросила она, перекладывая оставшийся хлеб в корзину.
Ярослава задумчиво посмотрела в сторону закрытой двери:
— Необычный человек для варяга. В нём есть сила, но нет жестокости, которую я видела во многих его соплеменниках. И его планы... — она покачала головой. — Смелые. Возможно, слишком смелые.
— Ты думаешь, отец согласится?
— Не знаю, — честно ответила Ярослава. — Твой отец всегда мечтал о месте, где наши народы могли бы жить в мире, не как завоеватели и покорённые, а как равные. Может быть, предложение Рюрика — это шанс осуществить эту мечту.
Хельга кивнула, а затем решилась рассказать:
— Я видела на рынке двух подозрительных мужчин. Они говорили о каком-то Ингваре и сигнале.
Ярослава нахмурилась:
— Ингвар? Тот самый конунг с севера, враг Рюрика?
— Думаю, да.
— Ты сказала отцу?
— Вскользь упомянула, но он решил сначала проверить.
Ярослава отложила тарелки, которые держала в руках, и внимательно посмотрела на дочь:
— Будь осторожна, Хельга. Если Ингвар действительно прислал сюда своих людей, значит, ставки в этой игре очень высоки. И наша семья может оказаться между двумя огнями.
— Что мне делать? — спросила Хельга. — Я могла бы выяснить больше, прогулявшись по рынку...
— Нет, — решительно отрезала мать. — Никаких самостоятельных расследований. Если эти люди опасны, лучше держаться от них подальше. Расскажи обо всём отцу сегодня вечером, более подробно. Пусть он решает, как поступить.
Хельга неохотно согласилась, хотя её природное любопытство и жажда действия требовали немедленно выяснить, что происходит. Но она знала, что мать права — вмешиваться в конфликт между двумя могущественными конунгами без подготовки было бы опрометчиво.
Вечером, когда деловые разговоры завершились и Рюрик отправился ночевать на свой корабль (вопреки предложению Хотена остаться в доме), Хельга подробно рассказала отцу о подслушанном разговоре.
Хотен внимательно выслушал, задавая уточняющие вопросы о внешности мужчин, их одежде и акценте.
— Ты говоришь, один из них был высокий, с шрамом через бровь? — нахмурился Хотен. — И говорил с датским акцентом?
— Да, — подтвердила Хельга. — А второй пониже, крепкий, с короткой бородой. Он говорил тише, я не смогла расслышать его слова.
Хотен задумчиво погладил бороду:
— Высокий, возможно, Хаскульд, один из разведчиков Ингвара. Я встречал его пару лет назад в Хедебю. Жестокий человек, известный своей беспощадностью к врагам.
— Что они делают в нашем поселении? — тревожно спросила Ярослава. — Особенно сейчас, когда здесь Рюрик?
— Очевидно, следят за ним, — мрачно ответил Хотен. — Вопрос в том, только ли следят или готовят что-то худшее. Упоминание сигнала меня беспокоит.