— Нет, — ответил тот. — Я останусь здесь. Возможно, это отвлекающий манёвр, и основные силы противника нападут с другой стороны.
Рюрик кивнул, доверяя интуиции наставника. За годы обучения он научился ценить её даже больше, чем его боевые навыки.
Корабли причалили к каменистому берегу, и началась высадка. Женщины, дети и старики оставались на судах под охраной части воинов, в то время как боевой отряд во главе с Трувором быстро и организованно двинулся в обход, чтобы застать засаду врасплох.
Виктор наблюдал за происходящим с борта флагманского корабля. Его острый слух улавливал звуки начавшегося сражения — крики, лязг оружия. Но что-то беспокоило его. Что-то не складывалось в общую картину.
Он огляделся, изучая остров более внимательно. И тут его взгляд зацепился за странное движение среди деревьев на холме, возвышающемся над берегом. Приглядевшись, он увидел ещё один отряд воинов — не менее сорока человек, — осторожно спускающихся к месту высадки.
— Рюрик! — окликнул он конунга. — Вторая группа! На холме!
Рюрик, отдававший распоряжения у причала, резко обернулся. На этот раз он сам увидел приближающуюся угрозу — воины уже вышли из укрытия деревьев и ускорили шаг, поняв, что их заметили.
— К оружию! — крикнул Рюрик. — Защищать корабли!
Оставшиеся воины быстро выстроились в боевой порядок, готовясь встретить нападающих. Женщины и дети укрылись внутри кораблей, некоторые мужчины, не бывшие профессиональными воинами, тоже взялись за оружие, встав рядом с дружинниками.
Виктор спрыгнул с корабля и встал рядом с Рюриком, выхватив меч:
— Похоже, нас ждали не случайные разбойники, а организованная сила.
— Финны? Эсты? — предположил Рюрик, вглядываясь в приближающихся врагов.
— Нет, — покачал головой Виктор, уже различавший детали их снаряжения. — Варяги. И судя по щитам, люди Ингвара.
Рюрик нахмурился:
— Но Ингвар мёртв.
— Его люди — нет, — возразил Виктор. — И некоторые из них, очевидно, жаждут мести.
Нападающие приближались, уже не скрываясь. Теперь и Рюрик мог разглядеть знакомые цвета и символы на их щитах и плащах — действительно, воины Ингвара.
— Готовься к бою! — скомандовал Рюрик своим людям. — Щиты вперёд!
Варяги выстроились плотной стеной щитов, готовясь встретить атаку. Виктор занял позицию рядом с Рюриком, в центре линии. Его меч был обнажён, но сам он оставался спокоен — за свою долгую жизнь он участвовал в стольких сражениях, что очередное почти не вызывало эмоций.
Нападающие были уже в пятидесяти шагах, когда внезапно с фланга на них обрушился Трувор со своим отрядом. Оказалось, он уже разделался с первой засадой и вовремя заметил вторую группу.
Зажатые между двумя отрядами варягов Рюрика, люди Ингвара дрогнули. Их предводитель — высокий воин в богатом доспехе — попытался сплотить своих людей, но было поздно. Началась резня.
Виктор двигался сквозь битву с нечеловеческой грацией и скоростью. Его меч находил уязвимые места в доспехах противников, его движения были экономны и точны. Он не стремился убить как можно больше врагов — в этом не было необходимости. Его задачей было защитить Рюрика и других ключевых людей экспедиции.
Рядом с ним сражался сам Рюрик — молодой конунг демонстрировал всё мастерство, которому научил его Виктор за долгие годы тренировок. Его меч и боевой топор работали в совершенной гармонии, сокрушая врагов и отбивая удары.
Битва была короткой и яростной. Превосходящие числом и лучше организованные, люди Рюрика быстро одержали верх. Вскоре уцелевшие нападающие бросили оружие, сдаваясь на милость победителя.
Виктор осмотрелся, оценивая потери. Несколько воинов Рюрика были ранены, двое или трое убиты, но в целом отряд оставался боеспособным. Среди нападавших выживших было намного меньше — из сорока человек сдались меньше десяти.
Рюрик, тяжело дыша, вытер кровь с лица — не свою, а противника. Он подошёл к пленным: