Выбрать главу

XXXII

Вот Бланкандрен к престолу подступил,С послом перед Марсилием стоитИ молвит: «Пусть вас Магомет хранитИ Аполлен, которого мы чтим.Я вашу волю Карлу изложил,Но лишь воздел в ответ он руки ввысьИ бога восхвалил от всей души.К вам этот граф французский послан им.Он знатен и у короля в чести.Пусть скажет, что привез, – войну иль мир».Послу Марсилий молвил: «Говори».Аой!

XXXIII

Ответ успел обдумать ГанелонИ речь повел, как человек с умом:Не в первый раз он был уже послом.Он говорит: «Пусть вас хранит господь,Преславный, чтимый всеми нами бог.Вам объявляет Карл, владыка мой:Коль примете святой закон Христов,Даст в лен вам пол-Испании король.А коль не согласитесь вы на то,Схватить вас и связать прикажет он.Вас в стольный Ахен увезут потом.Там вынесут вам правый приговор.Там ждут вас суд, и гибель, и позор».Пришел король арабский в гнев большой,Дрот златоперый над послом занес,Но удержал его синклит вельмож.Аой!

XXXIV

В лице Марсилий изменился разом.Он потрясает дротом над посланцем.Граф это видит, меч рукой хватает.Его из ножен вынул на два пальцаИ говорит: «Ты светел и прекрасен.Пока тобой, мой меч, я препоясан,Наш император про меня не скажет,Что смерть один я принял в чуждом крае:Со мной погибнут лучшие из мавров».Кричат арабы: «Развести их надо».

XXXV

Синклит вельмож Марсилия унял.Король арабский сел на трон опять.И альгалиф[28] воскликнул: «Так нельзя!Дрот на посла заносите вы зря.Вы не грозить должны ему, а внять».Промолвил граф: «Стерплю обиду я,Но не заставит замолчать меняВсе золото, что в ваших есть краях,Все, чем богаты суша и моря.То, что услышал я от короля,Его врагу скажу я, не чинясь».На землю шубу сбросил граф с себя,На ней парчою крыты соболя,И Бланкандрен спешит ее поднять.Лишь меч посол не разрешает взять, —Рукою правой сжал он рукоять.«Вот смелый рыцарь!» – мавры говорят.Аой!

XXXVI

К Марсилию подходит ГанелонИ молвит: «Зря вас обуяла злость.Велит сказать вам Франции король,Чтоб обратились вы в закон Христов.В лен даст вам полстраны испанской он,А полстраны Роланд себе возьмет.Ваш соправитель будет крут и горд[29].А коль вам не по нраву мир такой,На Сарагосу Карл пойдет в поход,Прикажет вас схватить, связать силкомИ в стольный Ахен увезет с собой.Вас не посадят в доброе седло,Не повезут вас мул, лошак иль конь —На кляче вы поедете верхом,А в Ахене проститесь с головой.Вот что вам пишет император мой».Сказал – и мавру протянул письмо.

XXXVII

Король Марсилий яростью охвачен,Печать ломает, воск бросает наземь.Письмо прочел он, говорит арабам:«Мне пишет Карл, французский император,Свои обиды он припоминает.Базилия убил я и Базана,В горах Альтильских я их предал казни.Велит он, коль хочу в живых остаться,К нему отправить альгалифа-дядю,Не то я Карлу ненавистен стану».Тут королевич голос возвышает,Отцу он молвит: «Нас срамит посланец.Пусть он за это жизнью нам заплатит.Проститься с нею я его заставлю».Граф это слышит, меч свой обнажает,Встал под сосну, к стволу спиной прижался.

XXXVIII

Марсилий встал, пошел в плодовый сад.Знатнейшие из мавров вслед спешат.Принц Журфалей пришел на зов отца.Там альгалиф – он дядя короля,Там Бланкандрен, чья голова седа.Он молвит: «Не позвать ли нам посла?Ведь он поклялся мне стоять за нас».В ответ Марсилий: «Пусть придет сюда».Вот за руку привел француза мавр.Они перед Марсилием стоят,Измену замышляют сообща.Аой!
вернуться

28

Альгалиф (букв: «наместник пророка») – титул арабских государей. Но певец, видимо, совершенно не понимая этого слова, делает «альгалифа» дядей и вассалом мелкого арабского царька в Испании.

вернуться

29

Это лживое заявление Ганелона было впоследствии истолковано как выражение действительного намерения Карла сделать Роланда королем Испании. Особенно это чувствуется в итальянских версиях легенды.