— Чего? — огрызнулся я в ответ. — Я и не собирался. Рехнулся, что ли?
Он никогда не доходил до того, чтобы запрещать мне что-то в подобном тоне. Да что вообще происходит?!
— Что-нибудь ещё, папочка? — процедил я сквозь зубы. — Может, мне и в бордели вход воспрещён, потому что ты так сказал?
— А тебе в бордель захотелось? — съязвил Скэриэл.
— А что? Разрешаешь? — едко ответил я.
— Сейчас договоришься, и я тебя повезу обратно домой, сдам на руки мистеру Хитклифу и потребую закрыть тебя на ещё один домашний арест.
— Я окна закрою, и ты не войдёшь.
— Я через дверь, по старинке,— отбил он.
— Никто тебя не пустит.
— После того, как я тебя лично сдам твоему отцу, пустят.
Я хотел было ещё что-то сказать, но замолчал, поняв, какой нелепый разговор сейчас происходит. Чтобы успокоиться, я сделал пару глубоких вдохов и сменил тему:
— Ты говорил, что у тебя здесь связи.
— Я подрабатывал некоторое время в клубе и знаю там работников.
— Тогда ты знаешь Билли?
— Билли? — переспросил он.
— Та девушка, что обдурила меня в тот день.
— Её я не знал, — отчеканил Скэриэл, на что я недовольно проговорил:
— Но она работала в клубе, и ты только что сказал, что знаешь работников.
— А ты упёртый, — усмехнулся он. — Ты не понимаешь, как устроен этот клуб и какая там текучка кадров. Я знаю работников, которые давно работают: администраторы, менеджеры. Но Билли была новенькой, а всех девочек я не запоминаю.
— Я хочу с ней встретиться. Можешь помочь?
— Зачем? Глупая идея.
— Хочу расспросить про тот день и про Оскара.
— Да она тебя даже не вспомнит. — Скэриэл был непреклонен. — Таких, как ты, по вечерам там пруд пруди.
— Но Оскара Вотермила сложно забыть, особенно если он передаёт тебе деньги и просит об одолжении, — не сдавался я. — Я хочу с ней встретиться.
— Сейчас слишком рано для неё. Они начинают после семи вечера.
— Ты можешь позвонить менеджеру или кому-нибудь и спросить? Вдруг она в клубе сейчас.
— Ты не успокоишься, да? — Скэриэл нехотя достал телефон.
— Пожалуйста, — произнёс я мягко. Меня чуть от собственного голоса не стошнило.
К моему удивлению, Скэриэл сразу сдался.
— Ладно. Жди. — Он полез в список контактов. — Но только потому что ты попросил.
Он набрал чей-то номер и отвернулся.
— Привет. Билли на месте?
Пауза. Я пытался прислушаться к разговору, но ничего не вышло.
— Осенью она в клубе работала. Может, танцует. Проверь, на месте она или нет.
Голос у Скэриэла был надменный, требовательный, так что сразу становилось понятно, кто в разговоре главный.
— Понял. Её адрес есть? А номер телефона? Ясно.
Скэриэл повернулся ко мне.
— Она уволилась осенью, через две недели после встречи с тобой. Никаких контактов нет.
— Жаль. Надеюсь, это не из-за меня.
— Ага, познакомилась с Хитклифом, не смогла утащить мальчика в випку, упала самооценка, и она ушла из клуба, — рассмеялся Скэриэл. — Какая трагедия.
— Да кто её знает…
— Не переживай. Я ведь говорил о бешеной текучке кадров. — Он огляделся и добавил: — Ладно, мы сюда не ради неё приехали, так что идём. Мы уже достаточно потратили время на посторонних. Тебе нужны перчатки. Давай зайдём в магазин.
— Не обязательно. Я прячу руки в карманах. Так куда пойдём?
— Без перчаток — никуда, — возразил Скэриэл, войдя в ближайший магазин. — Первым делом купим их.
— Ладно… А потом куда?
— В те места, куда чистокровные не заглядывают: наши убитые школы и детские сады. Разрушенные дома, похожие на бараки из гетто. Закрытые заводы и фабрики, из-за которых полукровки и низшие охотно идут в криминал. — Скэриэл развёл руками и торжественно проговорил: — Вся прелесть запретных земель сегодня и по низкой цене. Успейте на эксклюзивную экскурсию!
— Тише ты, — запаниковал я.
Он беспечно улыбнулся мне и направился мимо прилавков прямиком к продавцу. Весь товар был под стеклом, — можно было оценить ассортимент, но нельзя ничего не трогать руками. В центральном районе было не так. Там мы сами накладывали товар в корзину или тележку, но здесь нужно было обращаться к продавцам, — в нашем случае это был здоровенный лысый мужчина, с пистолетом в кобуре.
— Одна пара перчаток. Те, что подороже, — проговорил Скэриэл.
После того, как он убедился, что мои пальцы не мёрзнут, мы поймали машину, и водитель долго торговался со Скэриэлом по поводу стоимости поездки до закрытых заводов.
— Почему мы не могли поехать на такси до нужного нам места? — шёпотом спросил я, когда мы тронулись с места.
— Если указать в приложении закрытые заводы, то ни один таксист туда не поедет. Плохая репутация. — И непринужденно добавил: — Раньше там убивали людей, но сейчас ничего такого нет.
— Звучит стрёмно.
— На запретных землях всё стрёмно. Это в порядке вещей.
Остановились мы в самом заброшенном месте, какое мне только доводилось видеть. С одной стороны шумела река, с другой стояли покорёженные здания. Слышался неприятный запах. Я даже боялся вдохнуть полной грудью, чтобы не задохнуться.
— Смотри не упади, — предупредил меня Скэриэл, указав на воду. — Тут сильное течение. Легко свалиться и утонуть.
— Я умею плавать.
— Этой реке плевать на твои способности. Она уносит всё, что сумела заполучить. — Скэриэл ухмыльнулся. — Ну, как тебе вид?
— Что это?
— Заброшенные заводы и фабрики. Раньше здесь работали, а теперь посмотри. За пятнадцать лет эти стены видели только наркоманов, преступников в бегах, отбитые на всю голову уличные банды. Таких мест на запретных землях у нас много.
Скэриэл двинулся первым, обернулся ко мне и подмигнул.
— Тут живёт дикая свора собак, но их можно отпугнуть тёмной материей.
— Спасибо, успокоил.
Я двинулся за ним, осторожно перешагивая мусор, кирпичи, камни и грязь. С каждым шагом вонь становилась всё более невыносимой. Мы подошли к первому заброшенному зданию. Уродливая постройка с разбитыми окнами и сломанными или скрипящими дверьми встретила нас глухим гулом. Ветер задувал в каждую щель, и от этого воя меня охватывал дикий страх. Здание словно кричало от боли.
— Так всегда бывает зимой, — объяснил Скэриэл.
И тут я услышал настоящий болезненный стон.
— А вот это уже проблема, — хмуро бросил он.
— Что это?
Раздался ещё один громкий стон откуда-то из глубины двора.
— Мы тут не одни. Нужно уходить. — Скэриэл схватил меня за локоть. — Уходим, Готи.
— Кому-то нужно помочь. Вдруг человек умирает?
— Это слишком опасно. Я не позволю тебе…
После очередного стона раздался низкий смех и крики.
— Блять, — проговорил Скэриэл себе под нос. — Это Адам.
Комментарий к Глава 63
Спасибо, что читаете и оставляете отзывы!❤️❤️❤️ Мне важно мнение каждого читателя! Пожалуйста, если есть возможность, поучаствуйте в опросе:
https://vk.com/wall-188924856_7513 Это очень важно!
Мой паблик: https://vk.com/francisssfrancis
Мой инстаграм: franciskehl
Мой телеграм: https://t.me/franciskehl
🌚я на ваттпаде:
https://my.w.tt/mJ7h4guvM6
========== Глава 64. Джером Батлер ==========
— Да всё путём, — расплывчато ответил я, вскользь наблюдая за тем, как Вэл неодобрительно смотрит на меня поверх толстых очков.
У неё дальнозоркость, она часто щурилась, но надевала очки только в особых случаях: если что-то нужно было прочитать мелким шрифтом. Зрение её стабильно подводило, пока полгода назад я не сказал, что пора задуматься об очках. Она сначала восприняла моё предложение с негативом, но вскоре решилась на покупку. Помню тот день, когда Вэл впервые примерила очки и смогла без проблем прочитать сообщение в телефоне. Это одно из тех приятных воспоминаний, гревших мне душу.
Но сейчас мы оба были без настроения. Я сконфуженно улыбнулся Вэл, но она оставила мою улыбку без внимания. На её непроницаемом лице не дрогнул ни один мускул. Она с раздражением сняла очки, прикусила заушник и осмотрела меня с головы до ног; делала она это нечасто, но если окидывала меня внимательным взглядом, её явно что-то беспокоило. Я торопливо сделал пару маленьких глотков кофе из пластикового стаканчика — просто чтобы чем-то отвлечь себя. Кофе здесь был отвратительный, но кто я такой, чтобы возмущаться, когда угощают.