Выбрать главу

Эта охота была знаменательна ещё тем, что сегодня охотиться должен был сам принц. Он должен был сам достать жертву живой или мёртвой. По законам тех времён, обычно это было проверкой чести, так определяли, достоин ли принц встать на трон. В последние несколько поколений обычно охотились на врагов народа. В этот раз, разумеется, охотились на Эйри Уайрпул.

Вот Фарнац Великолепный выехал на площадь на вороном скакуне. Гул в толпе быстро стих. Монарх поднял руку в торжественном жесте и начал речь:

– Дорогие мои подданные, земляки мои, великий народ лиларэйский!

Толпа встретила его гулом, многие кричали что-то неопределённое, но жутко патриотичное.

– Сегодня настал тот самый день, которого мы всё так ждали. Время проверить вашего будущего короля и моего сына – принца Тимрона!

На площадь выехал, гордо подняв голову, принц Тимрон. Тут уже больше засуетились девушки в толпе. Оно и понятно, ведь, наверняка, во всём королевстве не было завиднее жениха, чем юный принц. Непослушные, довольно коротко стриженые тёмные волосы его Высочества так и отливали на солнце, точно медный шлем. Глубокие и одновременно весёлые карие глаза надёжно хранили след материнской красоты, а улыбался принц открыто и искренне, и, плюс ко всему, был он королевской крови, поэтому завиднее его и впрямь не было во всей стране.

– Сегодня, – громко и торжественно продолжал король, – как никогда, пришло время избавить нашу страну от изменщицы и предательницы Эйри Уайрпул!

Толпа дополнительно загудела. Заиграл королевский оркестр, провожая короля и его свиту со всеми почестями на охоту.

***

В Зачарованном Лесу царила какая-то странная, неспокойная тишина. Пугливо кричали птицы, а деревья, казалось, сдвинулись ближе друг к другу. Хотя, возможно, это так и было. Ведь недаром лес звался Зачарованным.

И вместе с тем лес был прекрасен. Всё здесь точно дышало лесной магией, неуловимым ощущением волшебства. Правда, замечал это только юный принц. Отец его ехал впереди, и на его лице отпечатались постоянные раздумья о войне. А Микколо и Райконо слишком назойливо повторяли ему, что и как надо делать, но Тимрон их уже не слушал. Теперь он думал лишь о том, как ему изловить преступницу. Королевский сын не знал, чего в нём было больше – желания выследить предательницу или интереса к ней. Он очень много слышал об Эйри Уайрпул, но ни разу не видел её.

Вот они вышли к пещере Путника. Увидев следы стоянки, Райк громко провозгласил, что здесь побывала предательница с двумя сообщниками. Принц понял, что скоро ему придётся выполнить свою часть дела. Ему было не по себе: охотился он не в первый раз, да всё на диких зверей и птиц, а на человека – впервые.

Тем временем Эйри, Бодя и Никита двигались сквозь чащи. Эйри вела Арвэда, на котором сидели братья, устав с непривычки от долгой ходьбы. Арвэду тоже плохо пришлось: до следующего водопоя было ещё долго идти, а погода выдалась душная, так что конь шёл медленно и спотыкаясь. Тут у них над головами с большой скоростью пролетел ворон, а Арвед захрипел и встрепенулся.

– Охотники! – Почти шёпотом сказала Эйри, нащупывая лук и спиной отталкивая коня к большим кустам. – Спрячьтесь здесь, если вдруг они окружат меня, садитесь на Арвэда, он отвезёт Вас в Нинур. Сами в бой не лезьте, это очень опасно. – Так сказала она и вышла из-за кустов, прислушиваясь к каждому шороху.

Осмотревшись, Эйри быстро побежала сквозь лес. Изумрудный шёлк её платья струился за ней, сливаясь с листвой. Отойдя от укрытия шагов на сорок, чтоб отвести врагов от кустов, но и чтобы Масловы могли наблюдать за происходящим, она прислонилась спиной к столбу дерева и зарядила лук. Крона дерева не была очень надёжным укрытием, но Эйри этого и не надо было: в мыслях у неё было только отвести их от братьев.

За сотню шагов до девушки Мик молча поднял руку и указал в сторону дерева.

– Твой час настал, сын мой! – Вполголоса сказал король. – Не опозорь меня!

Сын с недопониманием посмотрел на отца. Слова "Не опозорь" в последнее время он говорил слишком часто.

Принц спешился, снял со спины коня лук и тихо подкрался к Эйри так, что она стояла к нему спиной шагах в десяти. Тимрон прицелился, стараясь не издавать ни звука. В этот момент девушка оглянулась в сторону Его Высочества, но не увидела его за кустами. Принц замер. Он слышал, что Эйри Уайрпул красива, но не представлял, насколько. Тёмные волосы спускались с плеч, точно чёрная река, лицо было одухотворённым, красивым, с ровными и мягкими чертами. Спохватившись, принц натянул тетиву вновь, но девушка отклонилась немного в сторону за секунды до выстрела, и стрела пролетела пару сантиметров правее от её лица и вонзилась в дерево. "Ведьма" – подумал принц, ужаснувшись, а Эйри, увидев стрелу, пристально приглядывалась к кустам, но с её стороны ничего было не рассмотреть. В отличие от Масловых, которым всё прекрасно было видно.

Бодя сунулся было из кустов, но брат его остановил. – Ты куда? Ты что, не помнишь, что говорила нам Эйри?

– Помню, – ответил Маслов-старший, пожимая плечами, – но ты что, не видишь, что он хочет её убить или ранить? Ей-то из-за кустов ничего не видно!

– Что ты хочешь делать? – Спросил его младший, всё ещё не отпуская.

– Послушай, давай вместе подкрадёмся к нему из-за спины, завалим его, а потом позовём Эйри.

– Ты уверен, что мы сможем? – Никита сомневался скорее не в брате, а в себе, ведь он был низкого роста и худой.

– Попробовать нужно. – В глазах Богдана появился азарт. - Пойдём, Никитос.

Бодя как можно тише выбрался из укрытия. За ним, так же тихо, бесшумно, вышел Никита. Подкравшись к принцу, оба, не сговариваясь, всадили ему удар, вложив весь свой вес. Этого хватило для того, чтобы принц, пошатнувшись, упал в кусты. Тут их заметила Эйри.

– Ни с места! Стоять на месте, говорю! – Крикнула Эйри, хотя Тимрон не мог даже встать, не то что сбежать куда-нибудь.

Подойдя к кустам, Эйри замерла, узнав принца.

– Да, Избранные, сегодня у нас поистине королевская охота!

Братья удивлённо переглянулись.

– Кто он? – Слегка оторопев, спросил Никита.

– Никто иной, как Его Высочество Принц Тимрон. Видимо, он охотился на меня, а попался сам – девушка с ухмылкой опустила лук.

Принц Тимрон лежал неподвижно, поняв, что деваться ему некуда. По правилам этой охоты, никто не имел права прийти ему на помощь. Отец, его свита, включая охотников-профессионалов Микколо и Райконо, только наблюдали за тем, как наследника связали двое детей и одна девушка, пусть даже и ведьма. Принц был разбит и сломлен, лицо его горело от стыда. Связав Его Высочеству руки, темноволосая потянула его за верёвки, заставляя встать.

– Ну, Ваше Высочество, что вы скажете в своё оправдание? – спросила Эйри, заглянув наследнику в глаза. В её глазах читалась угроза. – Я не намерен объясняться с тобой, предательница! – принц закричал, надеясь спугнуть девушку.

– Можешь не объясняться, – спокойно перейдя на "ты", ответила ему Эйри, – но тебе придётся идти с нами. Ты наш пленник.

Сорвав с дерева гибкую ветку, Эйри связала принцу руки за спиной. В её прикосновениях чувствовалась сила, да и братья окружили Тимрона с обеих сторон. Бежать было некуда.

Король Фарнац смотрел на происходящее с каменным лицом, так что никто из "преданнейших подданных" не мог почувствовать, как предательски дрогнуло отцовское сердце. Волевым движением руки король развернул лошадь и повёл всех из леса.

Тем временем Эйри привязала принца к своей руке и усадила ребят на коня. Принц попытался воспользоваться моментом и вырваться, но верёвка была из коры волшебной ивы, а порвать её было невозможно. Опозоренный и побеждённый, принц рванулся вперёд, поравнявшись с конём. Ярость на самого себя ослепляла его, поэтому он не видел, в какую сторону они движутся. Он видел только спину и волосы предательницы. Таких густых волос он не видел с тех пор, как перестал общаться с Эйри, дочь графа Уайрпулского. Стоп... Эйри Уайрпул?!