И с т о м и н (в тон ему). Я вынужден вас тут же перебить. Почему «с позволения сказать»? Выбирайте выражения.
Х в о с т о в. Извините. Попробую. Вы, как мне кажется, спутали два вопроса. Один — оценка деятельности товарища Баруздина и другой — их частная стычка с девицей и еще с кем-то. О производственной деятельности несколько ниже. Тут надо разобраться. Что касается случая драки…
Г о л о с. Не было драки.
Х в о с т о в. Поправочка: стычки. Что касается стычки, то, вы меня извините, я считаю, виновата целиком девица и…
И с т о м и н. Этот вопрос уже обсуждали.
Х в о с т о в. Я просил не перебивать. Мало ли я на кого замахнусь и не ударю. И, опять же, его оскорбили этим Черным котом. Какой он кот?
И с т о м и н. Вы, очевидно, спали, товарищ Хвостов, когда давалась справочка по Черному коту. Имели в виду не Баруздина, а бригадира Фименко.
У с а т ы й. На воре шапка горит.
Х в о с т о в. Это вы обо мне?
У с а т ы й. Я про тот случай.
Х в о с т о в. Но девица назвала его фамилию?
И с т о м и н. Ей показалось…
Х в о с т о в. Я же попросил не перебивать, товарищ… Как вас?
О з о л и н. Рабочий.
Х в о с т о в. Товарищ рабочий. Теперь затронем производственный вопрос…
К о л я. Регламент!
Х в о с т о в (взглянул на часы). Я говорю, товарищи, ровно семь минут. Товарищ Баруздин отлично трудится последнее время, я так слышал, бригада снизила показатели — в результате брожения, видимо, — но он сам отлично трудится.
О з о л и н. По старым нормам.
Х в о с т о в. А это — главное! Для него, я глубоко убежден, слово «труд» — ласковое слово! Он любит это слово, как…
К о л я. Я люблю макароны.
Х в о с т о в. При чем здесь макароны?
К о л я. Не при чем. Я их люблю.
Х в о с т о в. Вы сбили меня с мысли… (Роется в бумажках.)
Б а т ю к о в. А они тебя посещают?
Х в о с т о в. Вы что-то сказали? Так вот… Я убежден, что он это слово всегда пишет с большой буквы!
Б а т ю к о в. А ты?
Х в о с т о в. И я соответственно.
Б а т ю к о в. Можно вопрос не по существу?
И с т о м и н. Давай.
Б а т ю к о в. Сколько вы за комнаты с квартирантов дерете?
Х в о с т о в. Я не потерплю оскорблений! Я в райком…
Б а т ю к о в. Иди. Хочу посмотреть, каким ты оттуда выйдешь. Партия против спекуляции.
Х в о с т о в. Вы мне за такие намеки ответите!
Б а т ю к о в. Я не намекаю.
Х в о с т о в. Ничего. Я и в обком дорогу найду.
О з о л и н. Вот ведь хамелеон какой сформировался. Языком коммунизм прославляет, а руками за капитализм держится.
Х в о с т о в. Все слышали, как он сказал? Берегись, Озолин! Чернить меня перед народом… Агитатора!
С т а с и к. Горлана! Главаря!..
Под шум и смех Х в о с т о в пятится к двери.
Х в о с т о в. Я до ЦК дойду, но разгоню эту компанию!
Ушел.
Пауза.
Б а р у з д и н подходит к М а к с и м у.
Б а р у з д и н. Чуешь, кто тебя поддерживает?
М а к с и м. Я его не нанимал.
Б а р у з д и н. Ему что наша честь! А ты дорожи честью рабочего, как дорожит своей честью ученый, государственный деятель, черт тебя дери! Да мне бы твои годы, твою молодость… Жить хочется… Вы ж в такое время жить будете…
О з о л и н. Не могу! Из-за таких, как мы, вы, батя, раньше времени седеете и старитесь… Можно станок заменить, завод переоборудовать, но сердце отцу, матери, которым положено за нашу судьбу волноваться, не заменишь. У меня самого родных нет. Прости меня за них, отец. Прости!
Пауза.
Б а р у з д и н (тихо). Я предлагаю снять Максима Баруздина с бригадиров.
Пауза.
М а к с и м (встал). Что?
Б а р у з д и н. Ошибка с тобой получилась, Максим.
М а к с и м. Ошибка? Сам уйду!
Б а р у з д и н. Голосуй, Истомин.
И с т о м и н. Голосую…
Вбегает В а р я.
В а р я (тяжело дыша). Извините за… С работы бежала… (Всем.) Добрый вечер… Что решили?
Пауза.
Все молчат.