Выбрать главу

Королева: O скажи, что я больна, что я истомлена лихорадкой. Быстрее, быстрее, скажи, что у меня скоротечная лихорадка и что я не могу их видеть.

Аказарпсис: Прославленная госпожа…

Королева: Быстрее, я не могу этого вынести.

(Аказарпсис выходит.)

O, я не могу вынести, что у меня есть враги.

Аказарпсис: (возвращается) Госпожа, они уже здесь.

Королева: O, что же нам делать?…Подними этот бант повыше так, чтобы он был заметен.

(Аказарпсис исполняет.)

Симпатичный бант.

(Она продолжает смотреться в ручное зеркальце. Раб спускается по лестнице. За ним Радамандаспис и Зофернис. Радамандаспис и Зофернис останавливаются; раб останавливается чуть ниже.)

Зофернис: В последний раз, Радамандаспис, подумай. Мы все еще можем повернуть обратно.

Радамандаспис: У нее нет ни наружной охраны, ни потайного места для стражников. Здесь только пустынная равнина и Нил.

Зофернис: Кто знает, что у нее может быть в этом темном храме?

Радамандаспис: Храм мал и лестница узка; наши друзья рядом. Мы могли бы удерживать эту лестницу только с нашими мечами против всех ее людей.

Зофернис: Правда. Это узкая лестница. Но все же… Радамандаспис, я не боюсь мужчин, или богов, или даже женщин, но все же, когда я увидел послание этой женщины с предложением явиться к ней на пир, я почувствовал, что нам не стоит идти.

Радамандаспис: Она сказала, что любит нас, хотя мы и ее враги.

Зофернис: Любить врагов — неестественно.

Радамандаспис: Она очень часто меняет свои решения. Ее воля — как ветер, веющий над цветами весной, — клонится то в одну сторону, то в другую. Это одна из ее прихотей.

Зофернис: Я не доверяю ее прихотям.

Радамандаспис: Вас называют, Зофернис, подателем добрых советов, поэтому я поверну обратно, раз вы советуете это, хотя я был бы рад спуститься и отужинать с этой маленькой игривой леди.

(Они поворачиваются и делают шаг вверх.)

Зофернис: Поверьте мне, Радамандаспис, так будет лучше. Я думаю, что, если б вы спустились по этим ступеням, мы едва ли увидели бы небо еще раз.

Радамандаспис: Ну, ну, мы поворачиваем обратно, хотя я с радостью бы позабавился прихотями Королевы. Но смотри. Идут другие. Мы не можем повернуть обратно. Вот идет Жрец Гора; теперь мы должны идти к столу.

Зофернис: Да будет так.

(Они спускаются.)

Радамандаспис: Мы будем осмотрительны. Если у нее есть здесь люди, мы тотчас же вернемся.

Зофернис: Да будет так.

(Раб открывает дверь.)

Раб: Принцы Радамандаспис и Зофернис.

Королева: Приветствую, прославленные принцы.

Радамандаспис: Приветствую.

Королева: O, вы принесли свой меч!

Радамандаспис: Я принес свой меч.

Королева: Но он так ужасен, ваш огромный меч.

Зофернис: Мы всегда носим на себе свои мечи.

Королева: O, но вы не нуждаетесь в них. Если вы пришли, чтобы убить меня, вполне достаточно ваших огромных рук. Но зачем вы принесли свои мечи?

Радамандаспис: Прославленная госпожа, мы не собираемся убивать вас.

Королева: На свой пост, Гарли.

Зофернис: Что это за Гарли и его пост?

Аказарпсис: Не дрожите, прославленная госпожа, вы и впрямь не должны дрожать.

Королева: Он — всего лишь рыбак; он живет на Ниле. Он ловит рыбу в сети; он по сути ничто и никто.

Зофернис: Для чего здесь этот большой железный брус, раб?

(Гарли открывает рот, показывая, что у него нет языка. Выходит.)

Радамандаспис: Тьфу! Они выжгли ему язык.

Зофернис: Он исполняет секретные поручения.

(Входит Второй раб.)

Второй раб: Жрец Гора.

Королева: Приветствую, святой спутник богов.

Жрец Гора: Приветствую.

Третий Раб: Король Четырех Стран.

(Она и он выражают почтение.)

Четвертый Раб: Герцоги-Близнецы из Эфиопии.

Король: Все мы встретились.

Жрец Гора: Все, у кого есть зуб на ее военачальников.