М а р и н а. Да, сын?
Р о б и. Жарко там…
М а р и н а. Да, сын. Немец наступает.
Р о б и. Дай… мой автомат… (Хочет встать, не может.)
М а р и н а. Тебе нельзя… лежи!.. Скоро придет доктор…
Р о б и. Зачем?.. Мирьям… Как ты прекрасна, Мирьям… (Теряет сознание.)
М а р и н а. Роби!.. Роби!..
Входит С а у л у с, пробует позвонить — соединения нет.
С а у л у с. Марина!
М а р и н а. Да?
С а у л у с. Ты ведь знаешь, где командный пункт, — тут неподалеку, у самого ельника. Сбегай туда и скажи, что хоть мы и отбили атаку, но нужна подмога. И захвати врача. Быстро!
М а р и н а. Хорошо… (Хватает свой карабин, уходит.)
Саулус стоит возле Роби, меняет в автомате обойму. Доносятся автоматные и пулеметные очереди. С а у л у с быстро выходит. Роби пытается приподняться. Следует картина, возникающая в его воображении. Сцена темнеет. Где-то начинает звучать соло на трубе. В вихре танца появляется М и р ь я м. К ее светлому платью приколота кроваво-красная роза, на лице улыбка. Мирьям прекрасна.
Г о л о с М и р ь я м. Любимый…
Г о л о с Р о б и. Ты?.. Здравствуй, Мирри, дорогая… Я… кажется, спал?.. У тебя все еще цела эта красная роза… ты не потеряла…
Г о л о с М и р ь я м. Ее нельзя потерять… она со мной навсегда… Расскажи, как ты?
Г о л о с Р о б и. Чудесно. Ведь ты здесь!.. Я только одного боюсь…
Г о л о с М и р ь я м. Да?..
Г о л о с Р о б и. Вдруг ты снова уйдешь…
Мирьям опускается перед Роби на колени, целует его. Сцена на мгновение погружается в темноту. Когда снова становится светло, М и р ь я м уже нет. Входят Л а й д и М а р и н а. Снаружи доносятся редкие пулеметные и автоматные очереди.
М а р и н а. Как оставила, так и лежит… Как хорошо, что я сразу же разыскала вас… К счастью, он у меня крепкого здоровья.
Лайд склоняется над Робертом, берет его руку, долго держит и осторожно кладет.
Много занимался спортом. И вообще такой…
Долгая пауза. Лайд натягивает на лицо Роби плащ-палатку. Марина молчит. Дотронувшись до ее плеча, Лайд уходит. Марина долгое время стоит около сына. Снаружи раздается громкое «ура!» и треск выстрелов. В проходе появляются К р о о к у с, С а у л у с, А л е к с и у с, Т а р м и к, К а д а к а с, Т у в и к е, К и к е р п у и д р у г и е.
К р о о к у с. Быстренько организуйте здесь командный пункт. А наблюдательный двинется следом за немцами и расположится где-нибудь впереди, на новом месте. Марина?.. Как сын? Я слышал, он ранен… (Подошел к Роби.)
Входят с о л д а т ы. Минута большой тишины.
Да… вот она, эта проклятая война… Вперед, ребята! Нам за многое еще нужно отомстить…
Сцена темнеет. Звучит музыка — «Идет война народная…», все громче и громче.
З а н а в е с.
1965
«КРИМИНАЛЬНОЕ ТАНГО» И ВЕСЬМА ПОРЯДОЧНЫЕ ЛЮДИ
Сатирическая пьеса в трех действиях
Отец, 47 лет.
Мать.
Янус.
Юки.
Лилия.
Майор госбезопасности, 58 лет.
Лейтенант милиции, 22 лет.
Сержант
Милиционер — сотрудники милиции.
Философ.
Супербой.
Секс-бомба.
Мурка.
Время действия — середина 70-х годов.
Действие первое
Действие происходит на фоне черного занавеса и светло-лиловых щитов.
Гостиная. Здесь в беспорядке стоят модные легкие стулья и кресла; низкий, с прямоугольной массивной доской стол. Посередине — секционная полка, на ней — книги и керамика, за полкой — кушетка. На стене слева — работа Вийральта[27]: обнаженная лежащая берберка. Справа, чуть повыше, — значительно более крупная по формату ультрамодернистская картина, на которой в резкой цветовой гамме изображена уродливо вытянутая человеческая фигура.
В гостиной м а т ь и о т е ц. В первый момент кажется, будто тихо сидящая слева за пишущей машинкой очень просто одетая мать одних лет с отцом — в ее пышных темных волосах довольно сильно проступает седина; на самом же деле она моложе его. Мать еще вполне привлекательна, но, болезненно ревнуя мужа, часто бывает нервной и неуравновешенной. Временами кажется простодушной, однако за этим скрывается острый ум; если дело касается интересов семьи, особенно сына, она бывает даже жестока. У отца приятная внешность (сам он считает себя на редкость красивым мужчиной). Высокий, сильный, гибкий. На лице его постоянное выражение мировой скорби — так, считает он, должен выглядеть высокоэрудированный человек. Одет с элегантной небрежностью. Вел бы себя еще легкомысленнее, если бы не боялся сплетен. М а т ь — ей надоело ждать — тихо встает и уходит. Отец, не заметив этого, в задумчивости шагает по сцене. Вдруг он почувствовал отсутствие жены. Поворачивается — место за пишущей машинкой пусто.