Выбрать главу
Аминтор
Встань, Эвадна. За твой благой порыв даруют боги Тебе награду: я тебя простил. Но будь ее достойна и запомни: Нельзя играть с небесным милосердьем И, коль твое раскаянье притворно, Ты можешь понести такую кару, Которая послужит всем векам Примером воздаянья за кощунство.
Эвадна
Ты прав: я так порочна, что не стою Доверья твоего. Все существа С благою целью созданы богами — Все, кроме женщин, этих крокодилов, Жестоких, как чума, как язва, мерзких, Всю жизнь свою тиранящих мужчин, Которыми они боготворимы, И разом забываемых по смерти, Подобно сказке вздорной и пустой. Но посвящу я весь недолгий срок, Оставшийся до моего заката, Пускай не добродетели, поскольку Несвойственна мне, женщине, она, Так хоть ее подобью — покаянью. Я искуплю, хотя и слишком поздно, Проступок свой иль изойду слезами, Как Ниобея.[209]
Аминтор
Сердцем я оттаял! Пусть все грехи, свершенные тобою, Бессмертные тебе отпустят. Встань.
Эвадна встает.
Я умиротворен. Когда б такой же Была ты до того, как дьявол царь Воспользовался слабостью твоею, Звездою добродетели ты стала б. Дай руку мне. Теперь мы вновь знакомы, И я, насколько позволяет честь, Тебе согласен другом быть. Я буду С тобой опять здороваться при встрече И за тебя молитвы воссылать. Тебе я место в сердце отведу, Хотя вовек объятий не раскрою. Убить я мог бы грешницу, но мстить Ей, коль она раскаялась, не стану. Поэтому целую я тебя...
(Целует ее.)
Но этот первый поцелуй — последний. Пусть небеса, к которым наши руки, Соединив их, жрец святой вознес, Нам добродетель равную даруют, Затем что плотью будем жить мы врозь. Ступай и честь мою блюди отныне.
Эвадна
Будь счастлив на земле, блажен по смерти За доброту свою! Прощай, супруг. Ты не увидишь грешную Эвадну, Пока с себя любым путем она Не смоет непотребного пятна.
Расходятся в разные стороны.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Зал во дворце.
Столы, накрытые для пиршества. За сценой звуки гобоев.
Входят царь и Калианакас.
Царь
Как верить мне таким наветам, слыша Их от тебя, его врага?
Калианакс
Клянусь, Он это говорил, и я мечом При вас его покаяться заставлю.
Царь
Как мог он, недруг твой, тебе признаться, Что хочет цитаделью завладеть, Убить меня и скрыться?
Калианакс
Коль посмеет Он отрицать, его я пристыжу.
Царь
Вздор!
Калианакс
Как и все, что с некоторых пор Я ни скажу.
Царь
Неправда.
Калианакс
Что ж, извольте, Я буду нем, и пусть вам в горло всадит Свой меч злодей.
Царь
Его я испытаю И уличу, коль правду молвил ты; Но коль ты в ложь облек свою враждебность, Тебе придется — жизнью в том клянусь — Плести не при дворе, а дома басни.
Калианакс
Коль это ложь, мои вините уши: Они слыхали то, в чем я поклялся. Да, ни на что не годны старики. Уж лучше вы меня казните сразу За то, что слышал я, и наградите Его за то, что замышляет он. Вы верили мне встарь, но времена Переменились, видно.
Царь
Что же делать, Коль правосудье я блюсти обязан? Нет у меня свидетелей.
Калианакс
А я?
Царь
А кто еще?
Калианакс
Ужель меня вам мало, Чтоб тысячу мерзавцев вздернуть?
Царь
Этак И тех, кто честен, вешать я начну.
Калианакс
Я вам найду свидетелей хоть сотню, Которые под клятвой подтвердят То, что я слышал.
Царь
Мне таких не надо.
Калианакс
А жаль! Вот я повесил бы злодея Без лишних слов.
Царь
Довольно. — Эй, Стратон!
Входит Стратон.
Стратон
Я здесь.
Царь
Где ж остальные? Где мой брат? Зови скорей Аминтора с Эвадной Да пригласи Мелантия с Дифилом. Пусть все идут сюда.
вернуться

209

Ниобея — в древнегреческой мифологии — царица Фив, оскорбившая Аполлона, за что бог убил ее детей. От горя Ниобея превратилась в скалу, источавшую слезы.