Какой урок!
(Поет песню.)
Лилия-Бьянка
Клянусь, прелестно! Эй, вина подайте!
Пиньяк
Поговорить нам надо.
Лилия-Бьянка
Нет, сперва
Вы выпьете. Итак, здоровье ваше!
Пиньяк
Благодарю, сударыня.
(В сторону.)
О небо,
Как мне удрать? Предвижу я беду:
Она меня еще споит вдобавок.
Мирабель
(в сторону)
Иль я ослеп, иль он изловлен ею.
Вот счастье, что попался ей не я!
Держись, Пиньяк! Попляшешь ты у этой
Ученой, важной и достойной дамы.
Тут все идет на лад, и я не нужен.
Отправлюсь-ка проведаю второго.
(Уходит.)
Лилия-Бьянка
Скажите, мсье, я нравлюсь вам?
Пиньяк
Безмерно.
Лилия-Бьянка
Да, иногда мы, женщины, бываем
Серьезны, молчаливы, холодны,
Но созданы мы из стихий различных,
Часть коих легче, чем огонь и воздух,[421]
И вырваться порой наружу может.
Какого мненья вы на этот счет?
Пиньяк
Сударыня, я очень утомился.
Присядем, и тогда я вам отвечу.
Лилия-Бьянка
Фи, стыд! Вы молоды и так ленивы?
Вставайте и походим. Разомнитесь!
Подвижность украшает человека.
К тому же тут прохладно. Мсье, быстрей!..
Скажите, вам Фелиция по вкусу?
А Беллафронта, герцогская дочка?
Чем не красавицы? А уж Дуарта
И смуглая Оливия...
Пиньяк
Да я
Не знаю ни одной из них.
Лилия-Бьянка
Нет, смуглой
Крушенье не грозит. К тому ж доныне
В брак Лелия сумела не вступить.
Как хороша!.. Знакома вам Йемена,
Жемчужина предместья Сен-Жермен?[422]
Пиньяк
Отнюдь.
Лилия-Бьянка
Но вы слыхали о Бризаке?
Как недостойно дворянина...
Пиньяк
Право,
Я ничего не слышал.
Лилия-Бьянка
Что ж, тогда
Станцуем вновь гальярду.
Пиньяк
Я не в силах.
Свидетель бог, я ногу растянул.
Лилия-Бьянка
Тогда садитесь и ответьте, сударь,
Зачем вы здесь? Как вы сюда попали?
С какою целью? Говорите прямо.
Быть может, я ошиблась в вас, и вы —
Слуга какого-либо дворянина,
И кто-то из друзей моих мне с вами
Прислал письмо или кусок дичины?
Пиньяк
Неужто на слугу я похожу?
Я дворянин, сударыня.
Лилия-Бьянка
Простите,
Я вспомнила — я вас вчера видала,
Когда вы из Италии вернулись.
Как там повесы наши?
Пиньяк
Я пришел,
Чтоб стать слугою всепокорным вашим.
Лилия-Бьянка
Нет, вы пришли, чтоб высмеять меня.
Вы видите, сегодня я другая —
Я весела, ученость позабыта.
Везде о том трубите, коль угодно,
Меня в безнравственности обвините,
Ославьте лицемеркою, порочность
Личиною серьезности прикрывшей,-
Я жду всего и ко всему готова.
Но не поверят вам. Снискал мне всюду
Мой ум (хотя вы думаете — хитрость)
Симпатию такую и почтенье,
Что их ничем вам не поколебать.
Какой угодно мне, такой и буду:
Я знаю меру, и ни очернить,
Ни осрамить меня вам не удастся.
Пиньяк
Но я же вас люблю!
Лилия-Бьянка
Себя любите.
Коль будут мне поклонники нужны,
За вами я пошлю. Но мой порыв
Уже прошел, а мы поступки наши
Свершаем под влиянием порыва.
Коль вы устали, можете присесть
И подождать, покуда не вернусь я.
Лилия-Бьянка и Петелла уходят.
Пиньяк
Да, ей ума не занимать! Но я
Не знаю, как быть дальше, хоть убейте.
Увы, разбит я на голову ею.
Таким презреньем встречен, так унижен
Я в жизни первый раз... И поделом!
Что там чужбина! Вот где край диковин!
Но с ней я слажу, иль цена мне грош.
(Уходит.)
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Сад, прилегающий к дому Нантоле. На заднем плане беседка. Входят Розалура и Ориана.
Розалура
И горевать и злиться — право, глупо.
Ориана
Я создана такой, но не увидит
Гордец, что я страдаю, как девчонка.
Розалура
Вы правы. Он уймется, чуть заметит,
Что вас его презренье не страшит.
А что до нас с сестрой — покойны будьте:
Хотя, отцовской воле повинуясь,
Себя мы выставляем напоказ,
Чтоб оценил нас господин приезжий, —
Все это не всерьез. Он нас отвергнет
И за капризный нрав, и за строптивость,
А может статься, и моя развязность
Его спугнет, хоть для меня самой
Такое поведенье — только маска.
вернуться
421
...созданы мы из стихий различных, часть коих легче, чем огонь и воздух... — Согласно древним представлениям, все сущее состоит из четырех стихий (элементов) — земли, воды, огня и воздуха.