Выбрать главу
Хуан
Нет еще, Но наберу примерно через месяц. А что у вас?
Перес
Вовсю идет вербовка, И мы с ней в тот же срок, что вы, закончим, Коль деньги не иссякнут. Молодежь К нам так и рвется.
Хуан
Все это птенцы, А не солдаты. Каждый мальчик пылко Мечтает о войне, но жизнь и опыт Его горячность быстро охлаждают. Конечно, разные приходят люди. Вот вам, к примеру, некий дон Леон, На редкость милый и приятный малый. Мои друзья рекомендуют мне Принять его поручиком на службу. Посмотришь на него и сразу видишь, Что от такого можно ждать чудес.
Перес
И я о нем наслышан. Он как будто Служил и прежде.
Хуан
Да, и никого Ни словом, ни поступком не обидел — Так мне по крайней мере говорили. Задашь ему вопрос — он покраснеет, Как девушка, и отвечает кратко, К тому же невпопад. Его одежда Отлично сшита, шпага — загляденье; Нет на лице ни шрама, ни рубца; И, кажется, еще никто не видел, Чтобы хоть раз он вышел из себя.
Перес
Так вы его поберегите: он Вам как парламентер сгодиться может. Есть и у нас немало храбрецов, Умеющих выпаливать зараз По дюжине проклятий столь отборных, Что пьяницы голландцы, их заслышав, В свои забьются норы, как кроты.
Хуан
Таких иметь и мне бы не мешало. Да, кстати, Перес, слышали ли вы О донье Маргарите?
Перес
Слышать — слышал, Но не видал ее, хотя об этой Наследнице богатой много толков. Да, благородный дон Хуан де Кастро, Счастлив мужчина, что ее подцепит! Он заживет привольней, чем в раю. Ведь дама молода, собой красива, И в обхожденье, говорят, приятна, И сказочно богата сверх всего.
Хуан
Зато она горда, как мне известно, А гордость и кокетство — нераздельны. За нею будет нужен глаз да глаз.
Перес
Эх, мне б ей мужем стать! Уж у меня-то Ума, чтоб управлять женою, хватит. Пусть Переса под свист солдат изгонят С позором из полка, коль провести Себя он даст лукавейшей из женщин!
Входит слуга.
Слуга

Сеньор, вас спрашивают две какие-то дамы.

Хуан

Ну что ж, проси.

Перес

Хорошенькие?

Слуга

Похоже на то. Но обе под вуалью.

Перес

Ей-богу, у меня от твоих слов слюнки потекли. Люблю смазливых бабенок!

Хуан

Ты что, оглох? Впусти их.

Слуга уходит.
Перес
Ах, дон Хуан!
Хуан
Как вы воспламенились! Ужель все так же по-солдатски пылки Остались вы, Мигель? Ишь как глаза У вас горят!
Перес
Две сразу!
Хуан
Ну и что же? А вдруг они порядочные дамы? А вдруг потом краснеть придется?
Перес
Вряд ли. Бывал я дважды в Индии и там Чудес понасмотрелся, но, поверьте, Двух честных женщин разом не встречал. Одну — еще куда ни шло. Я даже Читал в какой-то книжке...
Хуан
Потрудитесь Вести себя скромней.
Перес
Как вам угодно.
Возвращается слуга, за ним следуют Клара и Эстефания, обе под вуалью.
Хуан
Прошу.
Перес
(в сторону)
Жаль, лиц не видно. Но бабенки По всем статьям — что надо. Я надеюсь, Они пришли не ради дел серьезных, А чтоб усвоить, как вздымать копье. Охотно помогу им. Вид их скромен — Отличное начало!
Хуан
Кто вам нужен — Я или же вот этот дворянин?
Клара
Вы, если вы сеньор Хуан де Кастро.
(Откидывает вуаль.)
Перес
(в сторону)
Ну наконец-то занавес поднялся. Эх, хороша плутовка!
Хуан
Это я. И буду счастлив, коль судьба позволит Мне быть полезным столь прелестной даме.
Клара
Есть слух, что вас во Фландрию с полком Король наш католический отправит.[463]
Хуан
Вам не солгали, милая сеньора.
Клара
Один мой знатный родственник и друг Воюет там. Быть может, вам, сеньор, Известно имя дона Кампусано? Он капитан кавалеристов. Смею ль Просить вас передать ему письмо?
(Вручает ему письмо.)
Хуан
Охотно передам. Его я знаю, Он храбрый воин.
вернуться

463

...вас во Фландрию с полком король наш католический отправит. — Фландрия, принадлежавшая в XVII веке Испании, была местом постоянных восстаний против испанского владычества. Восстания фламандцев беспощадно подавлялись испанскими войсками.