Выбрать главу
Перес
Сказала тоже — завтрак съесть! Нам легче, Как диким людоедам, съесть друг друга, Чем здесь найти еду. Иль ты съестным Кусок стены промасленной считаешь? Ступай, верни наш дом и проследи, Все ль цело там...
Эстефания
Клянусь, все до булавки.
Перес
И выгони гостей.
Эстефания
Они уедут — Любезности ведь тоже есть предел. Кузина сообщила мне, что мужу Открылась и теперь, уладив все, Благодарит тебя перед отъездом.
Перес
На кладбище пока я погуляю: Мне мертвецы милей соседей здешних. Жду через час тебя.
Эстефания
Приду, приду.
Перес
Вели обед хороший приготовить, Прибрать, как прежде, дом и для меня Налить погорячее ванну, ибо Я провонял, как куча рыбы тухлой Или бурдюк с давно прогорклым маслом.
Эстефания
Все будет, все!
(В сторону.)
Вернее — ничего. — Сейчас пришлю сюда за сундуками И прочим.
Перес
Но людей найми надежных И честных. Передай привет кузине.
Эстефания
Конечно, передам. А задержусь — Ты приходи туда: пусть за любезность Она сама воздаст тебе. Но только Оденься поприличней.
Перес
Хорошо.
Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Улица.
Входят Хуан де Кастро, Санчо и Какафого.
Санчо
Да ты храбрец!
Какафого
Чему тут удивляться? Быть можно храбрецом, коль деньги есть.
Санчо
С деньгами, значит, можно все уладить?
Какафого
Да, все! Где деньги, там и склад и лад, А кто без денег, тот осел.
Санчо
Спасибо.
Какафого
Вы вежливы. Всегда благодарите Тех, у кого есть деньги.
Санчо
Дашь взаймы?
Какафого
Гроша не дам: ваш брат недолговечен.
Санчо
Все люди таковы. А под залог?
Какафого
Залог — подлог, а что мое — мое. Деньгами не рискую я. Понятно?
Хуан
А что ты с ними делаешь?
Какафого
Я их Употребляю на благие цели: На девок, на вино и на картеж, Который по миру пускает франтов, Меня мечтавших по миру пустить.
Хуан
Ты на больницы жертвуешь?
Какафого
Сначала Наделаю для них я пациенток, Чтоб было за меня кому молиться, А после строить их начну, тем боле, Что государству можно их продать.
Хуан
Как в милосердье ты благоразумен! А воевать пойдешь?
Какафого
Не так я беден, Чтоб быть солдатом, и не так уж свят, — Чтоб пуля иль ядро меня в траншее Не отыскали.
Хуан
Сказано неглупо.
Какафого
Полковник, будь у вас не меньше денег, Чем у меня, вы б так не рассуждали. По мне, почетней дома расставлять Сто тысяч золотых монет рядами, Чем десять тысяч олухов учить Науке ратной и сидеть без денег. Где мудрый без опаски съест кусок, Там дуралей ножом обрежет палец.
Санчо
Вот истый ростовщик! А почему Ты не вступаешь в брак? Женясь, ты мог бы Судьей почтенным сделаться.
Какафого
Умнее Не делаться судьею, а вертеть им! Что до жены, то я в ней не нуждаюсь: Любой должник мой, обнищалый щеголь, Жену мне ссудит, чтоб меня умаслить.
Хуан
Пойдешь обедать с нами?
Какафого
Да, пойду, Взгляну на этот перл страны испанской. Там примут с уважением меня: Со мною деньги — пропуск всемогущий. Я потолкую с нею и, пока Вы, капитаны, будете смиренно, В сторонке стоя, ковырять в носу, Я кошелек ее любви очищу.
Хуан
Сегодня ею зван к обеду герцог Медина.
Какафого
Да пускай хоть сам король. Раз герцог должен мне, он вещь моя, И с ним могу я тоже не стесняться.
Санчо
Ты много будешь есть?
Какафого
Как все испанцы. Нажрусь я так, как если б очутился Я в Англии, где ростбифы растут.[470] Затем напьюсь и сальности начну Похлеще отпускать, чем ваш Овидий,[471] Чтоб ими слух сеньор пощекотать. Меня им обучил писец влюбленный, У моего родителя, служивший.
вернуться

470

...в Англии, где ростбифы растут. — Комическая нелепица, показывающая, как плохо чужеземцы знали английскую жизнь.

вернуться

471

Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — римский поэт. Здесь о нем говорится как об авторе поэмы "Наука любви".