Выбрать главу
Филастр
(встав на одно колено)
О государь, я ваш слуга смиренный! И, верный сердцем, преклонив колена, Я милости прошу у вас сейчас.
Король
Встань. Эту милость я тебе дарую.
Филастр встает.
Дион
Смотрите, как король от страха бледен! О, как проклятая нас мучит совесть!
Король
Так что же ты желаешь нам поведать?
Филастр
Могу я мысли высказать свободно? Но вы уж не сердитесь на меня.
Король
Как подданному мы тебе даруем Соизволенье наше.
Дион
Ждите бури!
Филастр
Ну что ж, тогда позвольте с краткой речью К вам обратиться, иноземный принц! Вы на меня глядите изумленно, Но вам придется все же примириться С моим существованьем в этом мире. Ведь та земля, что нам опорой служит (Для вас она приданое к принцессе), Не вам была оставлена в наследство Моим отцом, чью память свято чту! Нет, я дышу, нет, я еще живу! Со мной мой разум, и при мне мой меч, Честь имени и свет воспоминаний... Со мной оружие, со мной друзья — Их мало, но ведь есть еще и боги! Я не отдам все это так спокойно, Безвольно, безучастно бормоча: "Я мог бы быть..." Так слушай, Фарамонд! Став королем, получше позаботься О том, чтоб умер я и прахом стал Без имени — ты слышишь, Фарамонд? Смотри, вот эта самая земля, Где всюду предо мной друзья отца, Скорее, чем позорный день настанет, Разверзнется и вмиг поглотит в недрах, Как в алчной и таинственной могиле, Тебя и всю Испанию с тобой! Так будет, Немезидой[154] я клянусь!
Фарамонд
Да он сошел с ума — и безнадежно!
Дион
Вот пламенная, чистая душа! А принц заморский — просто шарлатан.
Филастр
Послушай, ты, испанский попугай, Тебе дается полная возможность Усвоить, что отнюдь я не безумен.
Король
Я недоволен: вы уж слишком дерзки.
Филастр
Нет, государь, скорей я слишком робок И голубю бесстрастному подобен Иль тени сумрачной, что облаками Мгновенно обращается в ничто.
Король
Не знаю! Позовите докторов! Мне кажется, с ним все-таки неладно.
Фразилин
Не думаю, чтоб это подтвердилось.
Дион
Его лишил всех прав король, а нынче Замыслил он и кровь его пролить. Друзья мои, верны мы будем долгу! Клянусь эфесом шпаги, я готов С Филастром разделить его невзгоды, — И пусть меня изменником объявят!
Клеримонт
Мы все едины в пламенном порыве!
Фарамонд
Да чем же вас я, собственно, обидел? В толк не возьму. Вот разве что девица, Которую сейчас в свои объятья По праву я готовлюсь заключить... И хоть у вас в крови бушует ярость, Но я от своего не отступлюсь. К чему тут спор о вашей родословной? Мне все равно, кто вы и чей вы сын! Король правленье мне передает, И я в свои права вступить желаю. Ну, что вы мне ответите на это?
Филастр
Когда бы стать тебе судьба велела Единственным наследником того, Кто властвует над миром; если б солнце Лишь одному тебе сияло с неба; Будь Фарамонд так доблестен душою, Как я сейчас его считаю низким, Когда б как образец достоинств высших Он славился среди своих друзей (Которым стыдно было б так болтать И так превозносить свою особу), Я все же, несмотря на все преграды, Тебя бы резким словом заклеймил.
Король
Вы принца оскорбляете! Но права Я не дал вам чернить своих друзей! Я порицаю ваше поведенье, Вам следует вести себя пристойней.
Филастр
Но и со мной пусть будут благородны.
Галатея
О дамы, вот достойный был бы принц, Когда б так дурно с ним не поступили. Клянусь, что это лучший из мужчин, Из всех мужчин, известных мне на свете.
Мегра
Не знаю, что известно вам на свете, А вот другой — в моем, пожалуй, вкусе... О, как изящен он!
Галатея
Он мерзкий пес!
Король
Филастр, какие страшные угрозы Таятся в ваших сумрачных речах?
вернуться

154

Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия.